At the national level. The mandate has repeatedly called on States to strengthen their implementation machinery and has sought to provide practical guidance to States on implementing a rights-based approach.
修改教育内容,教育具有保障学生对社会生存和通过自身能力决定自己前途作好准备的功能性和实际指导性。
Changing the content of education and its functional and practical orientation, enabling students to prepare for life in society and determine their future on the basis of their own resources;
The purpose of the kit was to provide young people with practical guidance and concrete examples of how to organize and implement activities on key topics during the year and beyond.
The AFB secretariat also presented information on the Accreditation Toolkit, explaining that the aim of the toolkit is to provide a practical guide to assist countries in the accreditation process of their NIE for the AF.
这本以安理会的决议和指令为主的手册可在工作人员进行视察和其他业务时作为实际指导之用。
The handbook, which is based mainly on resolutions and other directives of the Council, aims at providing staff with practical guidance on many inspection and other operational issues.
的实际指导。
Practical guidance.
研究和实际指导工具.
Research and practical guidance tools.
对父母很有实际指导意义。
A very practical guide for parents.
新的任务是将框架变成实际指导原则。
The new mandate is intended to translate the framework into practical guiding principles.
人权为管理废水和控制水污染提供了实际指导。
Human rights provide practical guidance in managing wastewater and controlling water pollution.
该准则根据基于人权的方法提供了实际指导。
The Guidelines provided practical guidance, grounded in a human rights-based approach.
界定罪行要素很重要,以便提供明确的实际指导。
It was important to define elements of crimes, in order to give clear practical guidance.
获取成功推出MicrosoftTeams所需的计划、方式和实际指导。
Get the planning, how to, and practical guidance you need to successfully roll out Microsoft Teams.
我们将加强伙伴关系,并就人权和毒品政策制定实际指导。
We will increase partnerships and develop practical guidance on human rights and drug policies.
委员会正在编制转让定价手册,为发展中国家提供实际指导。
The Committee is also preparing a manual on transfer pricing to provide practical guidance on this issue to developing countries.
另外,项目将为贫穷数据的编辑和公布提供一些实际指导。
Furthermore, it will provide some practical guidance for the compilation and reporting of poverty data.
难民署指出愿意提供技术咨询、实际指导和业务支助,包括培训。
UNHCR stated its readiness to provide technical advice, practical guidance and operational support, including training.
(c)向记者提供实际指导和咨询的专题讨论会和会议。
(c) Seminars or meetings to provide practical guidance and advice to journalists.
全球行动纲领》为国家和/或区域当局提供理论和实际指导。
The GPA provides conceptual and practical guidance to national and/or regional authorities.
公约》为协助各国政府立即和逐步实施其各项条款提供了实际指导。
The Convention provides practical guidance to assist Governments in the implementation of its provisions, both immediately and over time.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt