They said that by tolerating bad social behavior, liberals in effect lowered what was deemed acceptable behavior overall? allowing social norms to decline.
从“我的帐户”部分,黑客还能够窃取姓名,实际和电子邮件地址以及电话号码。
From the My Account section, the hackers were also able to steal names, physical and email addresses, and phone numbers.
They may also virtually eliminate the risk of tiny, fingerlike metallic projections called dendrites that can grow through the electrolyte layer and lead to short-circuits.
实际上,苹果将拥有“股权”在谷歌的搜索共享中,搜索量的增长以及下降。
Effectively Apple would have“equity” in Google search sharing in the growth as well as decline in search volume.
许多国家实际出现的具体问题显示,反恐措施和做法可影响到广泛的人权和自由。
Concrete problems arising in realityin many countries indicate that counter-terrorism measures and practices can affect a wide range of human rights and freedoms.
SMV实际上是一个男性量表(男性量表中的女性比例),而RMV是女性量表中的男性比例。
SMV is really a male scale(a scale MEN rate women by) and RMV is the scale that women rate men by.
实际上,这应该会降低PCOS的症状,包括体重增加,头发过多,不育和不正常的月经周期。
This, in effect, should lower symptoms of PCOS including weight gain, excess hair, infertility and abnormal menstrual cycles.
A以色列报告转让的国家标准是自/向其领土实际转让的设备。
A For Israel, the national criterion for reporting transfers is the physical transfer of the equipment from/to its territory.
实际上,所有社交媒体管理工具都旨在运行有关客户服务团队绩效的良好报表。
Virtually all social media management tools are designed to also run good reports on the performance of the customer service team.
为此,有必要取得实际成果,并保持人权理事会创造的势头。
To that end, it was necessary to achieve tangible results and maintain the momentum generated by the Human Rights Council.
工作组还指出,实际控制着监狱、实施逮捕,并对平民行使军事司法管辖权的武装部队拥有了过度权力。
The Working Group also noted the excessive power of the armed forces which effectively controlled the prisons, carried out arrests, and exercised military jurisdiction over civilians.
实际上,此属性仍仅在InternetExplorer10+和Edge中以-ms前缀支持。
In reality, this property is still only supported in Internet Explorer 10+ and in Edge with the-ms prefix.
但实际上,他-雷克雅未克重要的影响是,所有的情谊和温暖,里根是非常顽固。
But he- the really important impact of Reykjavik is that for all of the camaraderie and warmth, Reagan was extremely stubborn.
这种可见/不可见的选择实际上表明了Krupa在深层和象征意义层面的强大生产力。
This visible/non-visible choice demonstrates, in effect, the strong productivity of Krupa at the level of deep and symbolic significance.
实际上,过去几年销售的所有电视都有HDMI插座,扩大了新流媒体的吸引力。
Virtually all TVs sold during the past few years have an HDMI outlet, widening the appeal of the new streaming stick.
由于对采取实际行动的公共和政治支持越来越多,国际协议正转化为实地行动和公共政策。
Thanks to the growing public and political support for tangible action, international agreements are being translated into action and public policy on the ground.
此外,如上所述,该政策实际上从未适用于富人,因为罚款是执法机制。
Plus, as noted above, the policy effectively never applied to the wealthy, as a fine was the enforcement mechanism.
在许多实际情况中,网络中物理量的流动(以节点上的负载为特征)很重要。
In many realistic situations the flow of physical quantities in the network, as characterized by the loads on nodes, is important.
实际上,它是一系列潮湿易碎的管子,Google即将拥有其惊人的数量。
In reality, it's a series of wet, fragile tubes, and Google is about to own an alarming number of them.
在中国,他们管那里叫营区,但实际上,那就是山里的监狱,”萨吾提拜说。
In China they call it a political camp but really it was a prison in the mountains,” Sauytbay said this month.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt