Tesco, which currently operates about 70 outlets in Malaysia, offers an array of electronic accessories, such as cable, chargers, Bluetooth speaker and headphones.
截至2018年底,gs25在韩国全境拥有达13,177家分店,是韩国的五大连锁便利商店之一。
As of the end of 2018, the GS25 has 13,177 stores across South Korea and is one of the top five convenience stores in Korea.
Giant刚刚开了第61家分店,并将在未来几年继续增长。
Giant just opened its 61st store, and will continue to grow in the years to come.
ONB经营着120家分店和220多台自动柜员机,其中大部分位于棉兰老乡。
ONB operates 120 branches and over 220 automated teller machines, most of which are located in Mindanao.
短短的几十年时间内,麦当劳已经在英国开设了1200家分店,几乎每条主要大街上都有麦大叔的身影。
In just a few decades, McDonald's has opened 1,200 stores in the United Kingdom, and almost every major street has Mr. McDonald.
我们在金边现有15家分店,但我们正在考虑在2019年向海外扩张。
We have fifteen outlets in Phnom Penh now, but we are thinking of expanding overseas in 2019.
Dough最初是纽约市布鲁克林区的一家小商店,一直广受欢迎,并在曼哈顿增开了两家分店。
Dough began in at a small shop in Brooklyn, New York, and has been so popular that it added two shops in Manhattan.
ONB经营着120家分店和220多台自动柜员机,其中大部分位于棉兰老乡。
The lender operates 120 branches and over 220 automated teller machines, most of which are located in countryside Mindanao.
保罗史密斯公司平均每年新开三家分店,对IT服务的需求在不断地增长。
Paul Smith opens three new stores a year on average and the demand for IT services from the business is growing.
年,Greenly在泗水开设了第一家分店,其使命是使印度尼西亚的健康饮食民主化。
In 2019, Greenly opened its first outlet in Surabaya with the mission of democratizing healthy diet in Indonesia.
年Whitbread以1900万英镑的价格收购Costa,当时它只有39家分店。
In 1995, Whitbread bought Costa for £19m when it had only 39 outlets.
公司目前已在日本(主要在东京和京都)开了约80家分店。
The company now has approximately 80 shops throughout Japan, mainly in Tokyo and Kyoto.
当该连锁集团在欧洲大陆开设了63家分店时,分析家都认为它的海外扩张行动有效地提升了它的销售额。
When the chain opened 63 stores in continental Europe, analysts hailed its overseas expansion as the right move for boosting sales.
Helzberg Diamonds is a jewellery retailer founded in 1915 by using Morris Helzberg that has 234 outlets in the us.
凭借这样的态度,我们的咖啡馆发展到了100家分店,并且被《金融时报》评为新不列颠知名品牌。
With this attitude we built Coffee Republic to 100 stores and were recognised by the Financial Times as one of the brands of New Britain.
城里有三家分店,包括市中心的主要位置,突然听到西边的博物馆和北斯科茨代尔的博物馆。
There are three branches in the city, which includes the main downtown location, Heard Museum West in Surprise and Heard Museum North in North Scottsdale.
FILA的零售网络已经扩展到新加坡,并在爱荷华德购物中心开设了第一家分店。
In addition, FILA's retail network has expanded to Singapore and opened its first store in IONORCHARD Shopping Center last year.
到2012年,BarbequeNation在泰米尔纳德邦的钦奈开设了第25家分店。
By 2012, Barbeque Nation had opened its 25th outlet in Chennai, Tamil Nadu.
凭借其良好的声誉及稳定的品质,珍宝计划在FY18至FY20年间每年再增设4至5家分店。
Leveraging on its reputation and consistent quality, JUMBO aims to open 4-5 new outlets a year in between FY18 to FY20.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt