China's exports to the United States have grown by 1,600 percent over the past 15 years, and U.S. exports to China have grown by 415 percent.
我从未料到对华的主动行动会以乒乓球队访问的形式得到实现。
I had never expected that the China initiative would come to fruition in the form of a Ping-Pong team.
直接投资方面,过去十年美国对华的直接投资占中国全部FDI的3。
In terms of direct investment, the direct investment of the United States in Chinain the past decade accounted for 3.3% of China's total FDI.
阻断对华技术转让可能阻碍美国这类创新,使之流向海外。
Choking off technology transfers to China risks hobbling this kind of innovation in the US and driving it overseas.
与日俱增的对华贸易,为加州的计算机、电子产品和农产品生产商提供了巨大的市场。
The increasing trade with China provides a strong market for California's producers of computers, electronics and agricultural products.
这几年她有过一些对华的积极表态,在涉及中国铜矿等大项目的纠纷中,她也表现出务实的态度。
She has made some positive remarks about China over the years, and also showed a pragmatic attitude in disputes concerning Chinese projects.
政治敏感度较高的对华贸易逆差扩大0.9%,至335亿美元。
The politically sensitive trade gap with China widened by 0.9 percent to $33.5 billion.
在全球贸易活动不景气的背景下,加强对华合作已成为许多外国投资者的共识。
In the context of sluggish global trade activities, strengthening cooperation with China has become a consensus of many foreign investors.
年,这一部分的对华出口增长放缓,这是我说需要谨慎的首个原因,见图2。
But that boom in exports to China slowed in 2017 and this is my first reason to be cautious, also see Figure 2.
然而,日本对华的机床产业政策却不仅仅是将先进机床列入禁运名单这么简单。
However, Japan's machine tool industry policy toward China is not only as simple as placing advanced machine tools on the embargo list.
几十年来,德国的对华策略可以总结为“通过贸易改变”。
For decades, Germany's approach to China could be summed up with the motto“Wandel durch Handel”(change through trade).
抓住中国机遇,深化对华合作,已成为中西部地区各州市的共识。
Seizing the opportunity of China and deepening cooperation with China has become the consensus of the states in the central and western regions.
但在2016年,美国对华贸易赤字达到了3,470亿美元,占其总赤字的44%。
In 2016, however, the US trade deficit with China amounted to $347 billion, accounting for 44% of its total deficit.
特朗普软化了他在对华贸易战上的立场,表示他愿意让最后期限顺延,但“宁愿不这么做”。
Trump softened his stance on the trade battle with China, saying he's open to letting the deadline slide, but"would prefer not to.".
在赢得对华竞争的情绪推动下,美国正动用其国家机器,基于意识形态而非客观事实对待中国。
Pushed emotively to win China-US competition, the US is using state apparatus to treat China on the basis of ideology instead of facts.
DSM早在1963年开始对华贸易,并于上世纪90年代初在中国建立了首个销售代表处和首个生产场地。
DSM began trading with China in 1963 and established its first China sales office and first manufacturing facility in the early 1990s.
其对华目标仍是再平衡双边贸易和投资关系、发展全球治理方面的合作。
The EU's goals towards China stay focused on rebalancing the bilateral trade and investment relationship and developing cooperation on global governance.
无论是同新中国建交,还是发展对华合作,芬兰都走在西方国家前列。
Whether establishing diplomatic relations with China or developing cooperation with China, Finland has walked at the forefront of Western countries.
天然气管道的运营可以帮助俄罗斯减少对华贸易逆差,减轻西方对金融制裁的压力。
The operation of the gas pipeline can help Russia cut its trade deficit with China and ease the pressure of the West's financial sanctions.
虽然美国前国防部长詹姆斯·马蒂斯对华强硬,但是很多人认为他靠谱而克制。
Although former US defence secretary James Mattis was tough on China, he was seen by many as reliable and measured.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt