In addition, the Council called upon the Executive Directorate to develop comprehensive and integrated counter-terrorism strategies for Member States seeking assistance in implementing resolution 1373(2001).
关于虐待的受害者,妇女可以从全国的36个家庭服务中心的任何一个寻求援助。
With regard to abuse victims, women could seek assistance at one of the country' s 36 family service centres.
As a result, on 26 September 2002, the Registrar sought assistance from two Governments for experienced consultants in the field of legal fees.
这些要求还可能阻碍受害者摆脱虐待关系和寻求援助。(第二、第三、第二十三和第二十六条).
These requirements may also prevent victims from leaving abusive relationships and from seeking assistance.(art. 2, 3, 23, 26).
影响许多受害者的创伤后应激障碍也对他们报告其遭遇并寻求援助和保护的能力产生严重影响。
The effects of post-traumatic stress disorder(PTSD) affecting many victims also have a serious impact on their capacity to report their experiences and seek assistance and protection.
寻求援助的当地雇员百分比从2008和2009年的7%上升到2010年的13%。
The percentage of national staff who sought assistance increased from 7 per cent in 2008 and 2009 to 13 per cent in 2010.
塞拉利昂警察也在寻求援助,以促成向各省调派防暴警员(见上文第23段)。
The Sierra Leone police is also seeking assistance to facilitate the deployment of riot control police personnel to the provinces(see para. 23 above).
武器贸易条约应对国际合作和援助作出规定,缔约国可据此寻求援助,以完成本国执行条约的工作。
An arms trade treaty should include provisions on international cooperation and assistance, whereby States parties could seek assistance to complete their national implementation of the treaty.
这些要求还可能阻碍受害者摆脱虐待关系和寻求援助。(第二、第三、第二十三和第二十六条).
These requirements may also prevent victims from leaving abusive relationships and from seeking assistance(arts. 2, 3, 23 and 26).
到目前为止,有三名妇女向贩运受害者收容所寻求援助。
To date, three women had sought assistance from the shelters for victims of trafficking.
委员会还建议缔约国向人权事务高级专员办事处和儿童基金等机构寻求援助。
The Committee also recommends that the State party seek assistance from, among others, United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights and UNICEF.
为了大幅度改善寻求援助者和有能力提供援助者之间的合作,缔约国承诺如下:.
With a view to significantly improving cooperation between those seeking assistance and those in a position to provide assistance, States Parties commit to the following.
最近一段时间来,非洲、印度、巴基斯坦爆发了蝗灾,巴基斯坦已经找中国寻求援助。
(1 day ago) In recent years, locust disasters have broken out in Africa, India and Pakistan, and Pakistan has sought assistance from China.
尽管如此,重要工作只能在国家一级进行,且各国在必要时应寻求援助和技术合作。
Nevertheless, vital work can be conducted only at the national levels, and where necessary States should seek assistance and technical cooperation.
为大幅改善寻求援助者和有能力提供援助者之间的合作,缔约国将采取以下行动:.
With a view to significantly improving cooperation between those seeking assistance and those in a position to provide assistance, the States Parties will take the following actions.
上述信息仅向近亲提供。3,073名近亲已经访问了上述分支机构,寻求援助;.
This information is only provided to NoK. 3,073 NoK have accessed the above units and sought assistance;
代表团指出,法律教育理事会的尤金·杜普法学院开设了一个法律援助诊所,被拘押者可向其寻求援助。
The delegation noted that the Eugene Dupuch Law School of the Council of Legal Education operates a legal aid clinic, where detainees may seek assistance.
黎巴嫩境内寻求援助的叙利亚难民人数大幅增加,给该国带来日益严重的挑战,并造成沉重的资源负担。
The sharp increase in the number of Syrian refugees seeking assistance in Lebanon represents a growing challenge for the country and a heavy burden on resources.
委员会建议缔约国在这一方面特别向儿童基金会和教科文组织寻求援助。
The Committee suggests that the State party seek assistance from, inter alia, UNICEF and UNESCO, in this regard.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt