Tru Kids will look to avoid some of the pitfalls that brought down its predecessor.
相反,大部分成本是由于健康人在寻求避免感染时改变行为而招致的,这表明着有足够的机会可以降低成本。
Rather, the bulk of the costs results from healthy people's change of behavior as they seek to avoid infection, representing ample opportunity for mitigation.
寻求避免使用杀虫剂的消费者可以考虑使用有机版本,通常不使用杀虫剂。
Consumers looking to avoid pesticides can consider organic versions, which are usually made without pesticides.
But NFF spokesman Ademola Olajire believes the availability of this money will help in their quest to avert a bonus row in Russia.
它只是河的一个部分,只有在船长寻求避免灾难发生时才会显得重要。
It is just an ordinary part of the river, whose importance will only become clear when the captain seeks to escape disaster.
美国财政部和美国国税局周二晚些时候公布了一些规定,这将有助于那些寻求避免对大型礼品征税的富人。
The Treasury Department and IRS released proposed rules late Tuesday that would benefit wealthy individuals who are seeking to avoid taxes on large gifts.
现行草案在该条措词中认识到这一关切,对利用组织寻求避免遵守自身义务的国家作出了规定。
The present draft acknowledges this concern within the article' s wording when it requires a State having toseek to avoid compliance with its own obligation by taking advantage of the organization.
Islamic law(sharia) protected the rights of the child from before birth by prohibiting childbearing out of lawful wedlock, outlawing abortion and seeking to avert any prenatal harm or disfigurement.
UNCITRAL has sought to avoid limiting the usefulness of framework agreements and their administrative efficiency by formulating too many conditions for their use or too many inflexible procedures.
In all such cases, the Chinese government responded in a measured and precisely reciprocal manner, keeping open channels for dialogue and seeking to prevent escalation.
熟知每一条通往灾祸的途径,却从不寻求避免失败的计划。
Knowing all the roads to disaster, but never searching for the plans to avoid failure.
这将会进一步发展,威胁参与者不仅寻求避免原因,还将责任归咎于其他人。
This will develop further, with threat actors seeking not only to avoid attribution but also to actively lay the blame on someone else.
这将会进一步发展,威胁参与者不仅寻求避免原因,还将责任归咎于其他人。
This will be further developed, with threat actors seeking not only to avoid performance but also to actively take responsibility for someone else.
这将进一步发展,威胁参与者不仅寻求避免归因,还积极地将责任归咎于其他人。
They will be further developed, with threatening actors seeking not only to evade responsibility but also to actively blame someone else.
我们认为,这将进一步发展,威胁行为者不仅寻求避免归因,而且积极地将责任归咎于其他人。
We believe that this will develop further, with threat actors seeking not only to avoid attribution but to actively lay the blame on someone else.
我们认为,这将进一步发展,威胁行为者不仅寻求避免归因,而且积极地将责任归咎于其他人。
This will develop further, with threat actors seeking not only to avoid attribution but also to actively lay the blame on someone else.
卡利曼将军称,警察与军队的联合行动将寻求“避免流血”,他呼吁玻利维亚人帮助恢复和平。
Gen. Williams Kaliman said Monday night the joint police-military force will seek to"avoid bloodshed" and he called on Bolivians to help restore peace.
不幸的是,许多近代思想并没有以这种方式,寻求避免那些由于某种原因而被认为是不可接受的结论。
Unfortunately much of modern thought has not sought in this way to avoid conclusions that have been regarded as unacceptable for one reason or another.
关切地注意到与行政、纪律和道德处罚制度并行的处罚制度,并且建议寻求避免有罪不罚或重复处罚的方式。
The parallel system of penalties under administrative, disciplinary and ethics regimes is noted with concern, and it is recommended that ways of avoiding impunity or duplication of sanctions be sought.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt