In addition, frequent recourse by Member States to the Court and other international adjudicative mechanisms to settle disputes peacefully would promote the rule of law.
我们认为,建立一个全系统品行守则和一个独立的品行办公室将会促进实现这个目标。
We believe a system-wide code of ethics and an independent ethics office would facilitate that.
实际上,阿富汗人之间的全国政治对话在这段期间发生了显著变化,我们希望这些步骤将会促进和平进程。
Indeed, the national political dialogue among Afghans evolved significantly during that period, and we express the hope that those steps will boost the peace process.
这项合作将会促进和加快复杂骨科关节治疗方面的创新,为全美病人创造新的产品和解决方案。
The collaboration will foster and accelerate innovation in complex orthopedic joint care resulting in new products and solutions for patients across the U. S.
通过桌面型电脑提供所有基本信息将会促进外勤业务中的有效决策进程。
Desktop delivery of all essential information will facilitate the effective decision-making process in field operations.
最后,我相信,我们的审议工作将会促进更好和更快地贯彻在高级别全体会议上一致同意的各种承诺。
In closing, I am confident that our deliberations will contribute to better and faster follow-up of the commitments agreed at the High-level Plenary Meeting.
大楼将会促进全球各地和员工的联络,并巩固一个地点的技术技能。
The building will promote the networking of the global locations and employees, and consolidate technological skills in one location.
它指出,更加平均地分配财富与机会将会促进经济、社会和文化权利。
It noted that a more equal distribution of wealth and opportunities would enhance economic, social and cultural rights.
会员国时常诉诸国际审判机制,实现和平解决争端,这将会促进法治。
Frequent recourse by Member States to international adjudicative mechanisms for the peaceful settlement of disputes would promote the rule of law.
一个强有力的联合国两性平等机构将会促进和支持这一重要的角色。
One powerful United Nations gender agency would facilitate and support this important role.
支持废除这一法规的人表示,这一举动将会促进竞争,但批评者指,它将对网络隐私带来“寒蝉效应”。
Supporters of the move said it would increase competition, but critics said it would have a“chilling effect” on online privacy.
本标准的应用将会促进实验室和其他机构间的合作,并有助于信息和经验的交流以及标准和程序的协调。
The use of this standard will facilitate cooperation between laboratories and other bodies and assist in the exchange of information and experience, standards and procedures.
这些空前的事态发展将会促进加沙地带的经济活动,改善普通巴勒斯坦人的生活。
Those unprecedented events will foster economic activity in the Gaza Strip and improve the lives of ordinary Palestinians.
如今,在“以塑代钢”的发展趋势下,用塑料取代传统材料将会促进聚合物稳定剂市场的发展。
At present, in the trend of"replacing steel with plastic", using plastic to replace traditional materials will promote the development of polymer stabilizer market.
哲学家和经济学家告诉我们说,根据种种深奥的道理,解放了的私人事业将会促进全体人民的最大利益。
The philosophers and the economists told us that for sundry deep reasons unfettered private enterprise would promote the greatest good of the whole.
巴勒斯坦权力机构为消除以色列对安全的关注而采取的切实措施将会促进该项努力。
Effective steps by the Palestinian Authority to lessen Israel' s security concerns would facilitate such an effort.
日本政府预期,正在其他议程项目下进行的审议工作将会促进整个联合国的改革。
The Government of Japan expects that the deliberations which are taking place under other agenda items will contribute to the reform of the United Nations as a whole.
这又将会促进和加强信通技术治理委员会的工作和运作。
This in turn will facilitate and enhance the work and functioning of the ICT governance committee.
希望这一新的报告结构,无论对各国还是对工作组本身来说,将会促进更大的透明度和更明确的责任。
It is hoped that this new reporting structure will promote greater transparency and more accountability, both for States and for the Working Group itself.
这似乎与“美国优先”议程相冲突,但是一旦达成这样的协议,将会促进美国海外投资。
This might appear to conflict with an“America First” agenda, but such an agreement would promote more U.S. investment abroad.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt