To give up this position would diminish America's role throughout the world.”.
若有任何一方一再进行公开指责,将会削弱他们实现这一关键目标的能力。
Further public accusations from either side will undermine their ability to achieve this vital objective.
无论是否有马斯特里赫特条约,丧失公众对欧洲央行的支持将会削弱其独立性。
Maastricht treaty or no Maastricht treaty, loss of public support for the ECB will diminish its independence.
然而,现在主要的问题是,如果我们不能获得足够的能源资源,国家的经济增长将会削弱。
However, the core issue is that the nation's growth will cripple if we could not obtain secured energy resources.
如果人们得不到联合国为改善他们的生活现正做些什么的相应信息,那么这个国际组织得到的支持将会削弱。
If peoples did not receive relevant information on what the Organization was doing to improve their lives, support for the Organization would erode.
如果暗示这一原则可以用来做交易,将会削弱美国注重按规则办事的观念。
Suggesting that this principle is for sale would cheapen the idea that the United States cares about playing by the rules.
年得到延期的《不扩散条约》的稳定作用将会削弱,裁军谈判将会受到妨碍。
The stabilizing effect of the Non-Proliferation Treaty, which had been extended in 1995, would be undermined and disarmament negotiations would suffer.
This proposed"good-faith exception" would weaken everyones constitutional protection, lead to less careful police practices, and promote lying by law enforcement officers in court.
In the long term, the maintenance of these inhumane weapons, and the threat to use them, would weaken the integrity and credibility of the Treaty and jeopardize international peace and security.
将会削弱市场力量对解决工资争议所起的作用,令到劳工市场发展不正常,减慢经济体系对市场变动的反应。
(b) Would reduce the role of market forces in wage settlements, thereby distorting the labour market and undermining the responsiveness of the economy to market changes.
最终将会削弱美国的竞争力。
This will ultimately hurt America's competitiveness.
在实践中,漠视保留将会削弱国家加入主要条约的意愿。
Disregarding reservations would in practice diminish the readiness of States to accede to major treaties.
对国际来源提供资源的预测如果不实现,最终将会削弱推动联非倡议所必须具备的政治决心和机构承诺。
Unrealized projections of resources to be generated from international sources eventually sapped political will and institutional commitments necessary to move UNSIA forward.
What was once the engine of growth in the region has now become a heightened source of vulnerability which will reduce the extent to which the financial crisis can be mitigated.
The leading business lobby, the Swiss Business Federation has warned that a de-facto limit of 16,000 immigrants per year would throttle Switzerland's economic development.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt