Those initial settlers suffered repeated attacks(often brutal) by Araucanians, and that remained a serious(hard to control) problem into the 19th century.
因而,罗伯特在各个国度被执法官员屡次拘捕,警察会在攀爬完毕时等候着他。
As a consequence, Robert has been arrested many times, in various countries, by law enforcement officials waiting for him at the end of his climb.
如果你屡次感到别人对你不敬或被人忽视,也许是时候采取行动。
If you repeatedly feel disrespected or overlooked, it may be time to act.
独立专家,包括特别程序任务负责人,屡次表达了对人权与反恐斗争之间关系的看法。
Independent experts, such as the special procedures mandateholders, have expressed their views on the relationship between human rights and the fight against terrorism on several occasions.
圣经屡次谈及上帝做某些事,但其实他通过一位或多位天使如此行。
The Bible often speaks of God's doing things when he actually did them through one or more angels.
屡次驱逐他的尝试,碍于官僚主义、缺乏资源以及准备不足失败了。
Repeated attempts to deport him had failed, stymied by bureaucracy, lack of resources and poor case preparation.
可是正如曾经屡次强调的,这种合作和沟通是需求有民意基础的。
However, as has been emphasized many times before, such cooperation and communication need to have a public opinion base.
格拉斯哥亮灯仪式屡获好评,靠的不是华丽的灯光秀,而是浓郁的欧洲特色。
Glasgow's lighting ceremony has been praised repeatedly, not relying on gorgeous light shows, but strong European characteristics.
作为发展最快的航空公司之一,土耳其航空屡获由乘客投票并由Skytrax颁发的“乘客选择奖”。
One of the fastest growing airline companies, Turkish Airlines has previously received several"Passengers Choice Awards" from Skytrax.
屡见不鲜的是,这些领导人物保持沉默,参与或支持反少数群体的公开讨论。
Too often such leaders remain silent or participate in or support anti-minority public discourse.
她屡次不停地让自己的孩子确信:通过模仿老奥巴马,他可以发展出自己的价值观和身份认同。
Repeatedly, unceasingly, she convinced her son that he should develop his values and identity in imitation of the senior Obama.
很长时光以来,我们进行过屡次商量,甚至昨晚还在持续探讨。
We have had many consultations for a long time, and even continued discussions last night.
警方屡次的袭击加之社会主义委员会不愿意有效的配合,这些都迫使工人们返回工作。
Repeated attacks from the police and the unwillingness of the socialist committees to coordinate effectively forced them back to work.
年无人机干扰机场事件屡发于重庆和成都,干扰了数万旅客的正常行程。
In 2017, drone interference in the airport incident occurred frequently in Chongqing and Chengdu, disrupting the normal journey of tens of thousands of passengers.
年他屡次在罗马逗留,两次在教宗眼前演奏,于是取得了多量的歌剧和宗教音乐的托付。
After 1721 he stayed several times in Rome, played twice before the Pope and received many orders for opera and church music.
而且屡次消他的怒气,不发尽他的忿怒”(38节)。
He restrained His anger often and did not stir up all His wrath(v. 38).
班主任屡次奸淫2名10岁女童还被查出猥亵另外5人.
The head teacher repeatedly raped two 10-year-old girls and was found to have molested five others.
PG&E's repeated delays of the Caribou-Palermo line's maintenance project haven't been previously reported, nor has the decision by the company to shut down the line.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt