Urge the Government to improve its cooperation with the Group of Experts with a view to facilitating the implementation of its mandate.
理事会的特别程序以及其他工具和机制,是理事会的眼睛和耳朵,因而能帮助理事会履行任务。
The special procedures and other instruments and mechanisms of the Council act as its eyes and ears, and thus help the Council to fulfil its tasks.
这样,由五名成员组成的工作组就能够最大限度地发挥自身潜力,更有效地履行任务。
This would put the Working Group in a position to best use its potential as a group of five members and to discharge its mandate more effectively.
捐助方必须确保工程处的长期财务稳定,并提供它履行任务所需的资源。
Donors must ensure the long-term financial stability of the Agency and provide it with the resources it needed to carry out its mandate.
各代表团继续对可预测的长期核心资源减少表示关切,强调持续减少会危及开发署履行任务的能力。
Delegations continued to express concern for the decline in predictable, long-term core resources, stressing that the continued decline would jeopardize the ability of UNDP to fulfil its mandate.
赞赏地感谢会员国过去为联合国伊拉克援助团提供的捐助,并回顾该援助团必须具备履行任务所需的资源,.
Acknowledging with appreciation past contributions by Member States to the Mission, and recalling the need for the Mission to have the necessary resources to fulfil its mission.
它应获得必要的便利,以便能够履行任务,尤其是应确保它:.
It shall be provided with the necessary facilities to enable it to discharge its mandate and shall, in particular, be guaranteed.
她指出,开发署继续审查其成本结构,以提高效率,并致力于调动额外资源,以确保其有能力履行任务。
She noted that UNDP continued to review its cost structures for greater efficiency and was dedicated to mobilizing additional resources to ensure its ability to fulfil its mandate.
限制近东救济工程处工作人员的行动自由妨碍了该机构履行任务的能力,因此必须予以解决。
Limitations on the freedom of movement of UNRWA staff had impeded the Agency' s ability to fulfil its tasks and needed to be addressed.
大力鼓励各国政府向特别基金捐款,以便向该基金提供履行任务所需资源。
Governments are strongly encouraged to contribute to the Special Fund, in order to provide the Special Fund with the resources required to carry out its mandate.
鉴于该地区的基础设施匮乏,特派团必须获得足够的资源,以有效履行任务并确保人员安全。
Given the lack of infrastructure in the area, the mission must be provided with adequate resources to discharge its mandate effectively and ensure the safety of its personnel.
我们期待扩大我们的合作,并愿强调需要为人居署核心预算提供充足资金,以便使其能够履行任务。
We look forward to expanding our cooperation and would like to emphasize the need for adequate funding of the core budget of UN-HABITAT to enable the Programme to fulfil its mandate.
安全理事会赞同秘书长提出的有关需要更大量的实务、行政和安全资源,使联阿援助团能够履行任务的建议。
It also endorsed the Secretary-General' s recommendation regarding the need for much greater substantive, administrative and security resources to enable UNAMA to fulfil its mandate.
我们希望该办公室得到必要的财政和其他支持,以便使它能够更有效地履行任务。
We hope that the Office will be given the necessary financial and other support in order to enable to discharge its mandate more effectively.
为此,肯尼亚代表团呼吁联合国增加对环境署的经常预算分配,使其能够有效履行任务。
His delegation therefore called on the United Nations to increase the regular budget allocation for that Programme so as to enable it to discharge its mandate effectively.
因此,采用真正民主的做法、具有透明度和实行公平地域分配,将有助于安理会更可信和有效地履行任务。
Therefore, a true democratic approach, transparency and an equitable geographical composition would help the Council to perform its tasks with greater credibility and impact.
委员会还请秘书长在现有资源范围内向工作组提供履行任务所需的一切服务便利。
The Commission also requested the SecretaryGeneral to provide the Working Group, from within existing resources, with all the necessary services and facilities to fulfil its mandates.
花费6个半月的时间来甄选候选人,会影响本组织履行任务的能力。
Taking six and half months to select a candidate affects the Organization' s ability to carry out its mandates.
委员会在履行任务时以安全理事会第1904(2009)号决议以及其他有关决议为指导。
The Committee was guided in the discharge of its mandate by Security Council resolution 1904(2009), as well as by other relevant resolutions.
第二章提到特别报告员履行任务时所使用的工作方法。
Chapter II refers to the methods of work applied by the Special Rapporteur in the discharge of the mandate.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt