Given the global importance of the quality management system standards, many National Standards Bodies are already working on the translation issue.
缔约国已经着手制订执行国家性别政策的战略计划。
The State party has embarked on the formulation of a strategic plan for the implementation of the National Gender Policy.
监督厅已经着手编写这一报告,以便呈递给大会第五十五届会议。
The Office has undertaken to prepare this report for transmittal to the General Assembly at its fifty-fifth session.
伊加特的正式成员已经着手建立防治荒漠化国家基金,而且一些国家已经向基金注入了资金。
The full IGAD membership has embarked upon the establishment of national funds for combating desertification and some States have already supplied resources to the funds.
Although the Government of Croatia through various agreements has undertaken to facilitate the return of refugees to Croatia, there are still 30,000-35,000 Croatian Serb refugees in the Republika Srpska.
EOS和EvoBusCSP3D-Druck项目已经着手合作开发联合解决方案。
EOS and the EvoBus CSP 3D-Druck project have already begun working together on a joint solution.
监测组已经着手为委员会审议这些问题编写详细文件。
The Team has undertaken to prepare a detailed paper on these matters for the Committee' s consideration.
该国报告称,已经着手修订关于森林的各种技术性规范法案,目的是与欧洲联盟的标准保持一致。
It reported that work had started to revise the technical regulatory acts on forests with a view to harmonizing them with European Union standards.
许多企业组织和公民社会组织已经着手规定公司社会责任报告应当列入哪些内容,因而制定了大量指标。
Many business and civil society organizations have undertaken to define what should be included in CSR reports, thus producing a large number of indicators.
年,他已经着手设计另一台革命性的机器,可以进行任何演算。
By 1837 he had already begun the design of a revolutionary new machine that could perform any calculation.
A spokeswoman for Mr. Trump's company said in a statement that the Trump Organization was already working to address possible conflicts.
至于促进和保护阿伊努人文化,政府已经着手制作阿伊努人语言档案。
As for the promotion and protection of the Ainu culture, the Government had proceeded to make the Ainu language archives.
政策制订者和科学家已经着手进行后续会议与专题研讨会以支持委员会的工作。
Follow-up meetings and seminars are already taking place amongst policy-makers and scientists in support of the work of the Commission.
区域委员会已经着手使本区域的国家了解统计委员会2009年通过的实施国民账户体系的战略框架。
The regional commissions have worked to familiarize the countries in their regions with the strategic framework for SNA implementation adopted by the Statistical Commission in 2009.
此外,我也已经着手进行了一些其他的改革,以确保之后FF所有核心部门都拥有经验丰富且胜任的领导。
In addition, I have started some other reforms to ensure that all the core departments of FF have experienced and competent leadership.
联黎部队已经着手与可能的供应商进行合同谈判,以期于2009年3月进行充分的调动。
The Mission had commenced contract negotiations with the prospective vendor with the aim of full mobilization in March 2009.
几个研究团体已经着手筛选齐卡病毒疫苗,这至少要几个月时间。
Several groups have begun to make candidate Zika vaccines, a process that will take at least several months.
政府已经着手与索马里中南部现有的临时州行政部门进行合作。
The Government has started to work with the existing interim regional administrations in south-central Somalia.
根据相关的授权,毒品和犯罪问题办公室已经着手收集知识并且使知识系统化,同时制作知识产品和工具。
In compliance with the relevant mandates, UNODC has begun work on collecting and systematizing knowledge and on creating knowledge products and tools.
政府承诺要完成已经着手的工作,以便赋予萨摩亚妇女在萨摩亚文化中应该享有的特殊地位。
It undertook to complete the work that it had begun in order to give Samoan women the special place accorded to them in Samoan culture.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt