A Fantastic Four crew member concurs but says that doesn't relieve the studio of its responsibility for what went wrong with this film.
一个梦幻般的四个机组成员同意,但表示这并不能免除其对什么地方出了错这部影片责任的工作室。
A Fantastic Four crewmember concurs but says that doesn't relieve the studio of its responsibility for what went wrong with this film.
然而,这并不能免除石油公司让钻井平台退役的责任。
This doesn't, however, absolve oil companies of their duties to retire the platforms.
但是,这并不能免除供应司对工作人员以公务身份接受的礼品的应负责任。
However, this does not obviate the Supply Division' s responsibilities regarding gifts that are made to staff in their official capacity.
但是,这并不能免除申诉人继续申请的义务,特别是因为他有律师代理。
This cannot, however, absolve the complainant of his obligation to pursue his application, especially since he was represented by a lawyer.
然而,这些困难并不能免除缔约国按第14条的规定通过和向委员会提交一项行动计划的义务。
These difficulties, however, cannot relieve States parties of their obligation to adopt and submit a plan of action to the Committee, as provided for in article 14.
改变现状要求更积极地治理,但并不能免除政府对地区和全球应有的责任。
Changing the situation on the ground requires more responsive governance, but this cannot absolve governments of their regional and global responsibilities.
国际组织批准不在其指示或有效控制之下的行为并不能免除它们对这些不法行为的责任。
The authorization by international organizations of conduct not under their direction or effective control did not exonerate them from responsibility for the commission of wrongful acts.
在尊重尤利娅的隐私及其安全利益的同时,该视频并不能免除英国当局的领事公约义务。
With all respect for Yulia's privacy and security, this video does not discharge the UK authorities from their obligations under Consular Conventions.
However, this fact does not absolve the State party' s responsibility under the Covenant, especially since criminal libel remains in the Penal Code and continues to be applied by courts.
The Committee recalls that mere doubts about the effectiveness of domestic remedies do not absolve an author of the requirement to exhaust them, and that the fulfilment of reasonable procedural rules is the responsibility of the applicant himself.
但是,这并不能免除他根据《公约》第22条第5款(b)项规定所承担的用尽国内补救办法的责任。
However, this did not exempt him from the requirement to exhaust domestic remedies, in accordance with article 22, paragraph 5(b), of the Convention.
根据《宪章》和判决书,个人以国家元首或者负责的政府官员身份行事这一事实,并不能免除他的国际责任。
In accordance with the Charter and the judgment, the fact that an individual acted as Head of State or responsible government official did not relieve him of international responsibility.
委员会提及其判例,即只是对国内补救办法是否有效有所怀疑并不能免除来文提交人用尽这些补救办法的责任。
The Committee refers to its case law to the effect that mere doubts about the effectiveness of domestic remedies do not relieve the author of a communication from the duty to exhaust them.
Compliance with a British Standard cannot confer immunity from legal obligations.
此外,虽然豁免使国家官员免于起诉,但并不能免除他们有尊重各国法律制度的义务。
Furthermore, while immunities exempted State officials from prosecution, they did not absolve them from the obligation to respect States' legal systems.
虽然立法尚未载有确立咨商权的条款,但并不能免除智利履行其事先磋商的义务。
The lack of legal provisions governing the right of consultation does not relieve the State of its obligation to engage in prior consultations.
Mere doubts about the effectiveness of such remedies, or the belief that the resort to them might incur costs did not absolve a complainant from pursuing them.
Further, the enforcement of sanctions imposed by the Security Council and relayed by the European Union does not exempt the State party from its international responsibility under the Covenant.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt