A 2007 UNHCR report noted that since its inception in 2002, Cyprus' s asylum system has witnessed a tenfold increase in applications.
协助中欧、东欧和波罗的海国家建立或加强庇护制度和国家保护难民的能力;.
Assist in establishing or strengthening asylum systems and national capacities for refugee protection in Central and Eastern European and the Baltic States;
根据不断变化的国际保护需求调整其庇护制度(墨西哥);.
Adapt its asylum system to the evolving international protection needs(Mexico);
各代表团表示赞赏难民署在欧洲的工作,特别是努力加强当地庇护制度的工作。
Delegations expressed appreciation for UNHCR' s work in Europe, in particular its efforts to strengthen local asylum systems.
挪威提及关于改善外国国民拘留条件的建议和关于改进庇护制度的提议。
Norway referred to recommendations to improve detention conditions for foreign nationals and proposals for improving the asylum system.
阿尔巴尼亚欢迎希腊在《国家行动计划》框架下为改进庇护制度和移民流动管理而进行的改革。
Albania welcomed the reforms made within the framework of the National Action Plan to improve the asylum system and the management of migratory flows.
局长在答复中呼吁欧盟国家持续支持庇护制度建设工作,包括改善接待安排。
In her responses, the Director called for sustained support by EU States with asylum-system building, including the improvement of reception arrangements.
在许多国家,庇护制度的立法进程和运行涉及到难民署与政府的密切和建设性合作。
In many countries, the legislative process and operation of the asylum system involved close and constructive cooperation between UNHCR and governments.
滥用庇护制度的行为从向难民提供国际保护的努力中抽走了重要资源,而且削弱了难民专员办事处的权威。
Abuse of the institution of asylum diverted significant resources from efforts to provide international protection for refugees and undermined the authority of UNHCR.
难民署加强该地区庇护制度的行动获得各国代表团的支持。
UNHCR' s actions to strengthen the asylum regime in the area drew support from delegations.
返回工作对于打击滥用庇护程序,维护庇护制度的完整性是很重要的。
Return is important to counter misuse of asylum procedures and maintain the integrity of asylum systems.
第四项目标:增强政府管理和实施难民庇护制度的能力。
Fourth Objective: Increase the capacity of the government authorities to manage and administer a refugee asylum regime.
阻碍遣返被认为不需要国际保护的人时遇到的困难,这些困难可能会危害到庇护制度的完善性和可信性;以及.
The difficulties impeding return of persons found not to be in need of international protection, which can compromise the integrity and credibility of asylum systems; and.
恐怖主义和国家安全关切问题已成为加强移民和庇护制度的理由。
Terrorism and national security concerns have become a justification to tighten immigration and asylum regimes.
National asylum capacities remained stretched, and the large number of people entering the asylum system in the context of mixed migration movements negatively affected the quality of refugee status determination procedures.
As forced displacement evolved in an increasingly complex global environment, the institution of asylum was coming under growing pressure, including in some countries in the developed world.
另外关于难民公约和难民署的任务,几位发言者重申不驱回的重要性和保持庇护制度完整性的必要性。
Also, with regard to the Refugee Convention and UNHCR' s mandate, several speakers reiterated the importance of non-refoulement and the need to maintain the integrity of the asylum system.
UNHCR still plays a role in developing asylum systems as, for example, in Turkey, where the Office undertakes RSD and identifies solutions for recognized refugees.
Observance of these principles, through the application of the relevant international instruments and their effective enforcement at the national level, also helps to secure acceptance of, and to safeguard, the institution of asylum.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt