The Government of Israel should cease to exploit natural resources, including water, in the Occupied Palestinian Territory.
应停止区域裁军处的工作,把其工作人员重新分配担任其他需加强的实质性工作,或分配到其他区域中心。
The Regional Disarmament Branch should be discontinued and its staff reassigned to other substantive functions that need strengthening, or to the regional centres.
而特朗普政府已提出,到2025年,美国应停止支持目前主要的联合项目国际空间站。
The Trump administration has already proposed that by 2025 the United States should stop supporting the International Space Station, which is the principal joint project today.
同时,北大西洋公约组织部队应停止其空中攻击。
At the same time, the forces of the North Atlantic Treaty Organization shall cease their aerial attacks.
这不意味着行政当局应停止采用费用控制措施;恰恰相反,这些措施有助于使费用估计数降到预算范围内。
This does not mean that the Administration should cease its cost-control measures; on the contrary, such measures are instrumental in bringing the cost estimate back on budget.
这位前特工认为,俄美应停止相互秀肌肉,真正在中东开展合作。
The former intelligence officer believes that Moscow and Washington must stop flexing their muscles and engage in real cooperation in the Middle East.
在这里应该指出,美国应停止在大规模毁灭性武器方面采取双重标准。
It should be pointed out here that the United States should desist from applying double standards in the case of weapons of mass destruction.
布隆迪政府应停止袒护杀人、强奸、殴打、任意拘留、威胁和骚扰的加害人。
The Burundian government should stop protecting those responsible for killings, rapes, beatings, arbitrary detention, threats, and harassment.
协议终止后,授予您的许可将终止,您应停止使用该软件。
Upon termination of this Agreement, the license granted hereunder shall also terminate, and you shall cease using the Software.
应停止逐渐减少科索沃特派团员额的情况,特别不能减少负责保护塞尔维亚文化遗产和东正教古迹的员额。
The process of attrition of posts in UNMIK should be halted, particularly for those that dealt with the protection of Serbian cultural heritage and its Christian Orthodox monuments.
各国应停止就其它无事实根据的恐怖主义威胁发布一般警告和其它声明,包括旅行警告。
States should desist from issuing general warnings and other statements including travel advisories about unsubstantiated threats of terrorism in other countries.
澳洲政府应停止这种麻木不仁的政策,马上从瑙鲁及马努斯岛撤走所有难民及寻求庇护者,不容再拖。
The Australian government must stop this brutal policy and immediately evacuate all refugees and asylum seekers from Nauru, as well as Manus island.
滤带堵塞后,不能将水分滤出,使含固量降低,应停止运行,冲洗滤带。
The filter, which can not filter out the water, is to reduce the solid content, should stop the work and wash the filter belt.
对于一个宗派性质的教育和慈善机构应停止所有公共经费;
That all public appropriations for educational and charitable institutions of a sectarian character shall cease;
为获得最佳效果,在治疗前和治疗期间应停止使用人造鞣制产品。
For best results, active tanning and use of artificial tanning products should be discontinued prior to and during treatments.
最后,国际社会应停止对南斯拉夫联盟共和国全体人民的制裁和其他形式的隔离。
Finally, the international community should end the sanctions and other forms of isolation of all the people of the Federal Republic of Yugoslavia.
伊斯兰法院联盟再次做出了积极反应,承认应停止招募儿童,但是没有证据表明已就此采取任何行动。
Once again, the Union of Islamic Courts responded positively, acknowledging that child recruitment should be halted, but there was no evidence of any action taken to that effect.
中国应停止其霸凌行为,不要从事这种挑衅和破坏稳定的活动。
China should cease its bullying behavior and refrain from engaging in this type of provocative and destabilizing activity.
该国政府及其治安机构人员应停止任何任意拘留与逮捕,确保彻底尊重个人的自由与安全权。
The Government and its security agents should desist from arbitrary arrests and detention to ensure full respect for the right to liberty and security of individuals.
过滤器,不能过滤出水,是减少固体含量,应停止运行,冲洗过滤带。
The filter, which can not filter out the water, is to reduce the solid content, should stop the work and wash the filter belt.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt