应制定 - 翻译成英语

should develop
应制定
应制订
应该发展
应当制定
应该制定
应发展
应拟订
应当制订
应该制订
应建立
shall establish
应当建立
应建立
应制定
应设立
设立
应制订
应当设立
应规定
确立
应确定
should establish
应建立
应当建立
应该建立
应设立
应制定
应当设立
应确定
应规定
应制订
应当确立
should formulate
应制定
应当制定
应制订
应拟订
应该制定
应当拟订一项
shall develop
应制定
应制订
发展
不得开发
should devise
应 制定
应当 制定
应 制订
应该 制定
应当 制订
shall enact
应 制定
应 颁
should enact
应 制定
应当 制定
应 颁布
应当 颁布
国应 制定
应该 制定
shall formulate
制定
should set
the need to develop

在 中文 中使用 应制定 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
政府应制定政策,提倡并规定灵活和替代性工作安排,以合理照顾残疾雇员的个人需要。
Governments should develop policies which promote and regulate flexible and alternative work arrangements that reasonably accommodate the individual needs of employees with disabilities.
运输企业应制定事故应急处理措施,驾驶员和押运员应会正确处理。
Transport enterprises should formulate emergency measures, drivers and guards should be handled correctly.
所有缔约方都应制定、定期更新并提交有关执行适合本国的缓解战略的信息。
All Parties shall develop and regularly update and submit information relating to the implementation of their nationally appropriate mitigation strategies.
国际社会应制定一种方法,使巴勒斯坦经济摆脱依赖。
The international community should devise a way to enable the Palestinian economy to emerge from its dependence.
该战略还指出,市和县议会应制定制度,要求地方政府为实现儿童的最大利益开展后续工作。
The strategy also points out that municipalities and county councils should establish systems to follow up implementation of the best interests of the child in local government work.
各国应制定方案确认和消除对残疾女童、男童、妇女和男子的虐待与暴力行为。
States should develop programmes to recognize and eradicate abuse and violations of girls, boys, women and men with disabilities.
采购实体应制定根据第12条评审建议书的标准"。(但另见下文第90段。).
The procuring entity shall establish criteria for evaluating the proposals in accordance with article 12".(See however further para. 90 below.).
各国应制定相关国内法,规定污染和其他环境损害的赔偿责任以及对受害者的赔偿。
States shall develop national law regarding liability and compensation for the victims of pollution and other environmental damage.
国家人权机构应制定专用的磋商方案和富有想象力的交流战略,以确保充分遵守《公约》第12条。
NHRIs should devise specially tailored consultation programmes and imaginative communication strategies to ensure full compliance with article 12 of the Convention.
人居署行政当局应制定程序,确保及时记录捐赠、收据发放和捐赠分配情况。
The UN-Habitat administration should establish procedures to ensure the timely recording of contributions, the issuance of receipts and the allocation of contributions.
该部应制定计划来消除由于秘书处可控制的决定所造成的文件延误;.
The Department should formulate a plan to eliminate delays in the issuance of documentation caused by decisions that are under the control of the Secretariat;
联合国系统应制定措施,制止国际商品投机和管制国际金融流动,以期保障经济脆弱国家的利益。
The United Nations system should develop measures to halt international commodity speculation and control international financial flows in order to safeguard the interests of nations with weak economies.
账户负责人书记官长应制定法庭的所有会计程序,并指定负责执行会计职务的官员。
Responsibility for the accounts is assigned to the Registrar who shall establish all accounting procedures of the Tribunal and designate the officials responsible for performing accounting functions.
关于职业互助,新《宪法》第113条规定,联邦应制定职业互助方面的法律,同时遵守以下原则:.
Article 113 of the Constitution provides that the Confederation shall enact legislation on occupational insurance, in accordance with the following principles.
应制定满足儿童具体需求的保健、刑事司法和社会服务系统。
Health, criminal justice and social service systems should be designed to meet the special needs of children.
学生应制定深入,在法律,法规和政治问题的重要考虑交通系统的各个方面的知识。
Students shall develop in-depth knowledge of all aspects of transportation systems with important considerations in legal, regulatory, and political issues.
各国应制定和执行政策,将粮食安全与改善农业生产系统、消除贫困及适应和减缓气候变化相联系。
Countries should formulate and implement policies linking food security to improved agricultural production systems, poverty eradication and climate change adaptation and mitigation.
各国应制定公共象征性行动政策。通过这一政策,发出明确信号:宗教或信仰少数群体是整个社会的一部分。
States should establish a policy of public symbolic actions by which to send a clear message that religious or belief minorities are part of the larger society.
各国应制定创新机制,作为公私伙伴关系的一部分,调动全国资源用于教育。
States should devise innovative mechanisms for mobilizing national resources for education as part of public-private partnerships.
LETHMAYER先生(奥地利高级专家库)认为工发组织应制定一个计划以促进世界范围内的建筑材料和建筑技术。
Mr. LETHMAYER(Austrian Senior Experts Pool(ASEP)) considered that UNIDO should develop a plan for promoting building materials and construction technologies worldwide.
结果: 443, 时间: 0.056

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语