Good practices needed to be institutionalized and replicated in other provinces and countries, and the capacity-building of police authorities needed to be expedited.
Furthermore, the Secretary-General should expedite the implementation of accountability mechanisms for heads of special political missions led by the Department of Political Affairs, including them within his compacts with senior managers.
The Secretary-General should expedite the issuance of the performance report for 2009/10, as well as the budget proposal for 2010/11, for consideration by the General Assembly at its sixty-fifth session.
In the future, we should accelerate industrial capacity cooperation with countries along the Belt and Road, promote regional development and peaceful coexistence among peoples.”.
In paragraph 475, the Board reiterated its recommendation that the Office of Internal Oversight Services should expedite the filling of all resident auditor posts to ensure the effective internal audit coverage of all missions.
利比里亚政府应加快颁布控制小武器立法的工作,正式设立全国小武器委员会,执行立法中的规定。
The Government of Liberia should accelerate the process of enacting legislation on small arms control, as well as formally establish the National Commission of Small Arms, and implement the provisions contained therein.
缔约国应加快努力,使上诉委员会有效运作,以便寻求庇护者行使他们的权利,从而防止任何可能的虐待行为。
The State party should expedite efforts to allow the Appeals Committee to operate effectively in order to enable asylum seekers to exercise their rights and thus to prevent any possible abuses.
(s)政府应加快在安全机构内清点全国武器弹药库存,以此作为在安全部队内强制推行透明和问责的手段;.
(s) The Government should accelerate the process of taking a national inventory of arms and ammunition within its security agencies as a means of enforcing transparency and accountability within the security forces;
五)建议在《国际公共部门会计准则》的执行方面,管理层应加快其规划进程,包括咨询内部和外部审计师;.
(v) Recommended that, with respect to implementation of the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS), management should accelerate its planning efforts, including consultations with the internal and external auditors;
采用计算机辅助翻译系统应加快文件翻译的速度,减少会员国的抱怨,并扩大远程翻译的可能性。
The introduction of computer-assisted translation systems ought to speed up the translation of documents and reduce the number of complaints by the Member States, and also expand the possibilities of remote translation.
The formation of the intergovernmental open working group to develop the sustainable development goals should be expedited, and its members should be appointed on the basis of technical expertise in order to avoid politicization.
Pilot projects and technical assistance to Governments and civil society must be accelerated to address the problem of providing decent and productive livelihoods through empowerment and social inclusion.
The LDCs Group strongly feels that the establishment of the International Agriculture Centre dedicated to LDCs should be expedited and UNCTAD- XIII should give enough attention to these issues to address the root causes.
同样,由于核恐怖主义行为将给全人类带来灾难性后果,应加快制定《制止核恐怖主义行为的国际公约草案》。
Similarly, as acts of nuclear terrorism would have catastrophic consequences for the whole of humanity, the conclusion of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism should be expedited.
In order to facilitate the early relaunching of the process, the PNDDR, in consultation with UNOCI, should expeditiously issue clear criteria and procedures for the disarmament of the remaining armed militias.
咨询委员会认为,早就应该对新的空中业务成本计算结构进行成本/效益分析,应加快进行这项研究。
It is the view of the Advisory Committee that a cost/benefit analysis of the new costing structure for air operations is long overdue and that the study should be expedited.
International financial institutions should step up governance reform, and multilateral development agencies should increase their supply of development resources.
因此,发展中国家应加快财政和税务改革的步伐。
Therefore, developing countries should step up fiscal and tax reform efforts.
秘书长还应加快为加强法庭而任命四名审案法官的程序。
The Secretary-General should also expedite the appointment of four ad litem judges to strengthen the Tribunal.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt