Within the G20, we are all agreed that we should strengthen our cooperation with Africa.
他声称,决议草案原文应尽量少作修订;凡有修订之处,均应增强全世界土著人民的集体权利。
He asserted that the original text of the draft declaration should be amended as little as possible and that any amendment should strengthen the collective rights of indigenous peoples worldwide.
此外,国际金融机构应增强全球货币、金融和贸易体制的一致性。
Furthermore, international financial institutions must enhance the coherence of global monetary, financial and trading systems.
应增强与涉及教育问题的区域政府间组织的协作,以促进人权教育。
Work with regional, education-related intergovernmental organizations should be enhanced in order to promote human rights education.
应增强双边、区域和全球论坛、全球移徙与发展论坛和全球移徙问题小组之间的合作。
Cooperation between bilateral, regional and global forums, the Global Forum on Migration and Development and the Global Migration Group should be enhanced.
应增强支助措施,必须履行官方发展援助承诺,强化《行动纲领》的监测和落实机制。
Support measures should be strengthened, ODA commitments must be met and the monitoring and implementation mechanism for the Programme of Action needed to be reinforced.
就贸发会议而言,与会者表示,应增强其研究能力,以更好地应对危机。
Where UNCTAD was concerned, meeting participants said that its research capacity should be enhanced in order to better address the crisis.
开发计划署应增强自身能力,挖掘这些网络的潜力,培养并利用地方上的社会性别专才和能力。
It should strengthen its capacity to tap into these networks and cultivate and utilize local gender expertise and capacity.
委员会建议,应增强关于染上或受艾滋病毒/艾滋病影响儿童的发病率和治疗的方案。
The Committee recommends that programmes relating to the incidence and treatment of children infected with or affected by HIV/AIDS should be reinforced.
为避免分散力量,应增强联合国系统的能力和资源,并加强机构间的合作。
Its capacity and resources should be strengthened, and inter-agency cooperation should be enhanced in order to avoid fragmentation of effort.
应增强援助机构的作用,同时不要阻碍东道国和地方社区的自主权;.
The role of aid agencies should be enhanced without discouraging ownership by host countries and local communities;
应增强青少年的机会,从而使他们能够成功地过渡到从事有报酬的工作。
Opportunities for adolescents should be strengthened so they can make a successful transition into remunerative work.
应增强此类条款的透明度,以确保它们能够为多边贸易体系的持续发展添砖加瓦。
The transparency of their provisions should be enhanced to ensure that they became building blocks in the continued evolution of the multilateral trading system.
应增强青年能力,使他们成为学生、开发者、贡献者、企业家、积极的参与者以及决策者。
Youth should be empowered as students, developers, contributors, entrepreneurs, active participants and decision makers.
我担心,最重要的后果是欧洲团结的弱化。欧元理应增强团结。但它却起到了相反的效果。
The most important consequence, I fear, is the weakening of European solidarity. The euro was supposed to strengthen it.
国际社会不应重复工作,也不应建立竞争性发展融资机制,而是应增强现有的蒙特雷和多哈后续进程。
The world must not duplicate efforts or create competing financing for development mechanisms. Instead, existing Monterrey and Doha follow-up processes should be enhanced.
在注意到难民署战略计划和对各国承诺的政策之际,应增强有关土著人民人权事务的技术合作。
Taking note of the UNHCHR strategic plan and the policy of commitment to countries, technical cooperation on matters relating to the human rights of the indigenous peoples should be strengthened.
由于撒哈拉问题公平、一致的解决办法取决于阿尔及利亚,应增强阿尔及利亚和摩洛哥之间的朋友关系与合作。
Since a peaceful, negotiated solution to the problem of the Sahara depended on Algeria, relations of friendship and cooperation between Algeria and Morocco should be reinforced.
它不应削弱《京都议定书》,而应增强其效力。
This should not undermine the Kyoto Protocol but should build on its strengths.
作为人权高专办与各国进行接触的一部分,应增强地方行为者的监测能力。
The monitoring capacity of local actors should be enhanced as part of OHCHR country engagement.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt