II. The State shall respect the trade-union principles of unity, trade-union democracy, political pluralism, autonomous funding, solidarity and internationalism.
四、国家应尊重工会的意识形态和组织上的独立。
IV. The State shall respect the ideological and organizational independence of trade unions.
国际社会应尊重这些优先事项,并支持人民巩固民主和促进人权的努力。
The international community should respect those priorities and support peoples' efforts to consolidate democracy and promote human rights.
另外,《欧洲联盟条约》第6条宣布,欧盟应尊重《公约》和各国宪法中保护的基本权利。
Further, article 6 of the Treaty of the European Union declares that the Union shall respect the fundamental rights protected in the Convention and in national constitutions.
国际社会应尊重缅甸自主选择发展道路的权利,并应向它提供建设性帮助。
The international community should respect Myanmar' s right to choose its own path and should provide it with constructive assistance.
国家.应尊重所有宗教和信仰,并保证在国家的保护下自由进行所有宗教仪式"。
The State… shall respect all religions and creeds and guarantees under its protection, and the free exercise of all religious rites".
您应尊重此类内容的合法权益,并根据诚信原则合法使用。
You should respect the legal rights and interests of such content under the principle of good faith and use them in a legal way.
主席说委员会取得很大进步,应尊重它在通过决议草案A/C.5/52/L.30时达成的协议。
The Chairman said that the Committee had made good progress, and should respect the agreement it had reached in adopting draft resolution A/C.5/52/L.30.
驱逐国应尊重遭受驱逐者的私人与家庭生活权利。
The expelling State shall respect the right to private and family life of the person being expelled.
此外,理事会应尊重不同价值体系和文化,并且避免推行不存在协商一致的概念。
Furthermore, the Council should respect different value systems and cultures and refrain from advancing concepts on which there was no consensus.
各成员应尊重执行主任和工作人员纯属国际性质的职责,不得企图影响他们履行其职责。
Each member shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the Executive Director and staff and shall not seek to influence them in the discharge of their responsibilities.
国际社会应尊重不同宗教和文化间的差异,推动在平等基础上进行对话与交流。
The international community should respect the differences among various religions and cultures and facilitate their dialogue and exchanges on an equal footing.
另外,政府当局"应尊重和保护密友、家庭和私生活。
Moreover, the public authorities" shall respect and protect the intimate, family and private life".
欧洲联盟重申明确谴责恐怖主义,但认为打击恐怖主义行为的努力应尊重国际人权文书。
The European Union reaffirmed its unequivocal condemnation of terrorism, but considered that efforts to combat terrorist acts should respect international human-rights instruments.
宪法第50条第2款规定:无论男女高棉公民都应尊重公开和合法获得的私有财产。
Paragraph 2 of Article 50 of the constitution stipulates that: Khmer citizen of either sex shall respect public and legally acquired private property.
联合国宪章》规定各国都享有自决权,并且所有会员国,特别是强国,均应尊重这一权利。
The Charter of the United Nations provided that every country had the right to self-determination, and all Member States, especially the strong ones, should respect that right.
部队地位示范协定第6段规定维持和平行动所有成员都应尊重所有当地法律和条例。
Paragraph 6 of the model status-of-forces agreement provides that all members of a peacekeeping operation shall respect all local laws and regulations.
根据国际劳工组织的宣言,即使是尚未批准这些公约的成员国也应尊重,促进和实现的原则。
Under the ILO Declaration, even the member States that have not yet ratified these Conventions should respect, promote and realize the principles.
会员国应向委员会提供更加可靠、更易于核查和比较的数据,并应尊重委员会的独立地位。
Member States should provide the Committee with more reliable, verifiable and comparable data and should respect the independent status of the Committee.
因此,埃及代表团重申,法院在审理非洲案件时,应尊重前面提到的各种考虑因素。
Consequently, the Egyptian delegation reiterates that the Court should respect the aforementioned considerations when dealing with the African cases before it.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt