Mr. Blair said the purpose of military action is to create the security environment in which the political aims can be achieved.
美国上个月提议在叙利亚东北部建立一个安全区,此举受土耳其欢迎。
The United States last month proposed setting up a security zone in northeastern Syria, a move welcomed by Turkey.
他们的理想很简单:建立一个安全的,现代的,专门建造的校园,以适应CVA的世界级项目。
Their vision was simple: to develop a safe, modern, and purpose-built campus to accommodate CVA's world-class programs.
为贸发十一大编写了题为"贸易和运输便利:建立一个安全和高效的贸易环境"的议会文件(TD/393)。
Parliamentary documentation prepared for UNCTAD XI was titled" Trade and Transport Facilitation: Building a Secure and Efficient Environment for Trade"(TD/393).
建立一个安全和稳定的世界要求有效地控制军备、裁军并消除核武器。
Creating a secure and stable world demands effective arms control and disarmament and the elimination of nuclear weapons.
他们还在努力建立一个安全网,在病原体和污染物使人类致病之前将其捕获。
They are working to create a safety net to catch pathogens and contaminants before they make people sick.
我们致力于建立一个安全、文明和多元化的社区-激发和促进世界各地人群的创造力和积极关系。
We believe in building a safe, civil, and diverse community- one that inspires and fosters creativity and positive relationships between people around the world.
它目前增加参与与管理决策有关的安全研究项目,正在建立一个安全研究所。
It was currently increasing its involvement in safety research projects of relevance to regulatory decision-making, and was establishing a safety research institute.
土耳其在继续与美国会谈,以期在叙利亚建立一个安全区。
The United States is in talks with Turkey about creating a security zone in northwest Syria.
The main goal is to establish a safety net for the poorest and most marginalized of our people in order to close the gap between urban and rural areas.
特别委员会在这方面注意到,秘书长的政策委员会决定在维持和平行动部建立一个安全部门改革支助单位。
The Special Committee notes in this regard the decision of the Secretary-General' s Policy Committee to establish a security sector reform support unit in the Department of Peacekeeping Operations.
在联合国索马里政治事务处(联索政治处)的支持下,国际合作伙伴最近为建立一个安全部门框架作出了努力。
Recent efforts have been undertaken by international partners, under the auspices of the United Nations Political Office for Somalia(UNPOS), to establish a security sector framework.
We believe in building a safe, civil, and diverse community- one that inspires and fosters creativity and positive relationships between people around the world.
The guiding principle is to build a secure, stable and prosperous future for Gibraltar and a modern sustainable status, consistent with our common membership of NATO and the European Union.
Furthermore, UNODC organized an expert group meeting on the establishment of a global cooperation network(9-10 November 2009) to, inter alia, identify how it could develop a secure online forum.
This inspires within each student a world of fresh ideas creating a humane and socially conscious leader capable of building a safe and prosperous world.”.
By increasing expenditures in the security field in Central Asia, China seeks to create secured buffer zones along its borders with Afghanistan, Pakistan, and Tajikistan.
We intend to actively support the transition process in Iraq with a view to creating a secure, stable, united, prosperous and democratic country, in accordance with Security Council resolutions.
Poverty eradication is not an automatic consequence of economic growth; it requires purposeful action to redistribute wealth and land, to construct a safety net and to provide universal free access to education.
建立一个安全,合法,现代和安全的移民系统;
To create an immigration system that is safe, lawful, modern and secure;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt