Active steps will be necessary to ensure consensus on the way forward and to begin implementation.
管理层已接受这些建议,并在许多情况下开始落实这些建议。
Management has accepted these recommendations and, in many cases, has started to implement them.
新的《反洗钱法》中的规定实际上是真正开始落实的好时机。
With the new regulations in the new Money Laundering Act, now is a good time to get started in practice.
我们认为,现在正是推动实质性后续执行并开始落实这些想法的时候。
We believe it is now high time to move forward with substantive follow-up and to start to implement those ideas.
它注意到,泰国已开始落实所接受的一些建议,但要在增进和保护人权方面取得更多实际进展仍需时间。
It noted that Thailand had already started to implement a number of the recommendations accepted, but needed time to make further improvements in promoting and protecting human rights on the ground.
Nevertheless, in the meantime, the Government had begun to implement other recommendations of the report, and a task force continued to review the report to advise on the implication of the implementation of recommendations.
In 2013, WFP and other agencies started to implement the recommendations of the 2013 Quadrennial Comprehensive Policy Review to promote coherence in the United Nations system.
These watches were made just before Audemars Piguet began to implement the numbering record, so these new perpetual calendar watches were immediately numbered at 5516.
We must begin to implement the practical measures that were agreed to and included in the final document of the 2010 NPT Review Conference(see NPT/CONF.2010/50), especially those related to the Middle East.
FOMC statement announces,“The Committee currently expects to begin implementing a balance sheet normalization program this year, provided that the economy evolves broadly as anticipated.
For 2014, through the World Bank' s development policy operation, the Competition Council of the Republic of Moldova will start to implement an electronic platform on the notification of state aid.
The European Union and other development partners have provided some funds to assist the Ministry of Justice to start implementing the recommendations made at the workshop by improving Ministry infrastructure and facilities.
为此建立了一个国家委员会,该委员会已于今年8月结束工作,我们将开始落实销毁化学武器残留物的工作。
A national committee was established for that purpose, which ended its work in August this year, and we will begin implementation of the work to eliminate the remnants of chemical weapons.
Nationally, Lithuania had already started to apply the provisions of Protocol V in the context of efforts to solve the problems posed by existing explosive remnants of war throughout the country.
The Supreme State Prosecutor of Montenegro(The Department for the Suppression of Organized Crime, Corruption, Terrorism and War Crimes) has begun the implementation of the Law on the Criminal Procedural Code- prosecutorial concept of investigation.
The steps taken by the Government and the Liberation and Justice Movement, assisted by UNAMID and international partners, to begin the implementation of the Doha Document are encouraging.
Following UNCTAD XI, the secretariat reviewed its work programme for 2004 and, to the extent possible within existing resources for 2004, commenced implementation of the São Paulo Consensus.
To achieve this figure, training has been stepped up to include 2,000 recruits every five weeks, and a set of incentives planned in 2006 are beginning to materialize.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt