In order to improve and optimize storage of armaments, missile and ammunition, 366 armouries out of 580 have been built, with 221 of them- this year.
联科行动协助该国政府评估60个弹药储存设施和军火库,并协助翻修其中49个。
UNOCI assisted the Government by conducting assessments of 60 ammunition storage facilities and armories, refurbishing 49.
不受控制的弹药储存会助长贩运和扩散弹药的危险,也会助长延续和加剧武装冲突。
Uncontrolled stocks of ammunition contribute to the risks of trafficking and proliferation and help to prolong and intensify armed conflicts.
此外,管理不善的常规弹药储存是对维和行动的威胁,并给维和人员带来严重风险。
Moreover, the presence of poorly managed stockpiles of conventional ammunition poses a threat to peacekeeping operations and a serious risk to peacekeeping personnel.
早在20世纪50年代,政府就将隧道中的这些旧弹药储藏室变成了民防中心。
Back in the 1950s, the government turned these old ammunition storage rooms in the tunnels into a civil defense hub.
重申大会决定全面处理过剩的常规弹药储存问题;.
Reiterates its decision to address the issue of conventional ammunition stockpiles in surplusin a comprehensive manner;
(e)支持联合国努力加强在过剩常规武器弹药储存问题上的合作;.
(e) Supporting United Nations efforts to enhance cooperation with regard to the issue of ammunition for conventional arms stockpiles in surplus;
重申决定全面处理过剩的常规弹药储存问题;.
Reiterates its decision to address the issue of conventional ammunition stockpiles in surplusin a comprehensive manner;
这次勘查查明158个集束炸弹打击点、37个雷区和1个弹药储藏所.
The survey identified 158 cluster strikes, 37 minefields and 1 ammunition dump.
后来,在1863年,它被用来作为由美国仓库政府弹药储存和被称为阿森纳。
Later, in 1863, it was used as a warehouse by the U.S. Government for storage of munitions and was known as the Arsenal.
稳定部队认为,有必要进行同等的努力来减少联邦军队的弹药储存场。
SFOR believes that a similar level of effort will be necessary to reduce the stores of ammunition of the VF as well.
可在国家、区域和全球各级采取这些措施,解决积累过剩的常规弹药储存问题和加强这方面的合作。
These measures could be undertaken at the national, regional and global levels to address the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and enhance cooperation in this respect.
玻利维亚不能排除遭受积累过剩的常规弹药储存造成的危险。
Bolivia is not exempt from the risks of accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus.
年11月19日欧安组织论坛第407次全体会议通过的关于常规弹药储存的文件是土耳其主要实施的文书。
The document adopted at the 407th Plenary Meeting of the OSCE Forum on 19 November 2003, concerning the stockpiles of conventional ammunition is a major implementation instrument for Turkey.
可以在国家、区域和全球各级采取这些措施,以解决积累过剩的常规弹药储存的问题,并加强合作。
These measures could be undertaken at the national, regional and global levels to address the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and enhance cooperation.
在全球一级,专家组大力建议制定供各国自愿使用的常规弹药储存管理技术准则。
At the global level, the Group strongly recommends the development of technical guidelines for the stockpile management of conventional ammunition that would be available for States to use on a voluntary basis.
结果是开展了一项侧重于最紧迫问题的工作,那就是积累过剩弹药储存的问题。
What resulted was a process focusing on the most urgent issue, which is the accumulation of ammunition stockpiles in surplus.
Although clearance of ammunition storage areas has been prioritized, only one team, currently operating in Tobruk, has so far been deployed, owing to limited resources and funding.
关于发展国家弹药储存和销毁能力方面的经验显示通常需要发展完整的业务系统,而不仅是技术设备的采购。
Experience with regard to developing national ammunition storage and destruction capability suggests that often the development of complete operating systems, not just the procurement of technical equipment, is required.
德国的弹药储存由联邦国防部(联邦武装部队)、联邦内政部(警察部队)和联邦财政部(海关管理局)负责。
Germany' s ammunition stockpiles fall under the responsibility of the Federal Ministries of Defence(Federal Armed Forces), the Interior(police forces) and Finance(customs administration).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt