The organization has worked to enhance the work of existing official parliamentary bodies and to create new parliamentary initiatives at the national, regional and international levels.
因此,应重点加强现有机组的技术改造,严格控制新的产能建设。
The technological transformation of existing units, should be strengthened and strictly control new capacity building.
关于根据该公约规定采取加强现有法律制度的措施的一些重要问题仍然需要各国审议。
A number of important issues concerning measures to enhance the existing legal regime under the Convention still require reflection by States.
排名第一的是开发全新能力或者加强现有能力,并获得新的技术。
Top of the list come the development of new, or augmentation of existing, capabilities, and gaining access to new technology.
自1987年国际会议以来,本组织已加强现有机制并建立了新机制,以处理裁军与发展之间关系的各个方面。
Since the 1987 International Conference, the Organization has strengthened existing mechanisms and established new ones to address various aspects of the disarmament-development relationship.
我们完全赞同他们所关切的问题,并强调需要针对外层空间活动采取更多的国际措施,以加强现有法律框架。
We wholeheartedly share many of their concerns and would like to underline the need for additional international measures on outer space activities that would strengthen the existing legal framework.
因此,亚美尼亚非常关心无条件执行和进一步加强现有裁军和不扩散协定以及国际核查机制和机构的问题。
Therefore, Armenia is deeply interested in the unconditional implementation and further strengthening of existing disarmament and non-proliferation agreements and international verification mechanisms and institutions.
在这微妙时期,应该尽一切努力加强现有多边裁军进程和机构。
In this delicate period there should be every effort to strengthen existing multilateral disarmament processes and institutions.
为此目的,至关重要的是,需要严格遵守有法律约束力的文书,以及加强现有文书,以便实现国际安全。
For that it is vital that there be strict observance of legally binding instruments and a strengthening of existing instruments in order to achieve international security.
选择将得到方便有效的问责机制支持的人权保障政策纳入发展项目,可以补充甚至加强现有正式结构。
The option of integrating human rights safeguard policies supported by accessible and effective accountability mechanisms into development projects can complement and even reinforce existing formal structures.
这一需要包括业务信息软件升级,以便能够加强现有战略管理系统,扩大其规模和用户基础。
The requirements include business intelligence software upgrades to enable the enhancement of the existing strategic management system, its increase in scope and user base.
作为气候变化政策框架的一部分,许多缔约方报告了为气候变化政策设计和实施而加强现有体制安排的情况。
As part of their climate change policy framework, many Parties reported strengthening of the existing institutional arrangement for design and implementation of climate change policy.
继续坚定不移地采取各种措施,改革并加强现有司法制度(土耳其);.
Pursue with resolve the implementation of different measures aimed at reforming and strengthening the existing judicial system(Turkey);
对于民间社会组织:确定再次关注和开展工作、与其他利益攸关方进行协调和加强现有方案的机会。
(c) For civil society organizations, to identify opportunities for renewed focus and effort, coordination with other stakeholders and the scaling-up of existing programmes.
美国代表团仍然愿意共同努力,审定该项发展和加强现有法律框架的案文。
Her delegation remained willing to join in the efforts to finalize a text that built on and enhanced the existing legal framework.
当然,我们支持在区域层面加强现有安全机制和战略。
Of course, we support the strengthening of existing security mechanisms and strategies at the regional level.
The posts are requested to strengthen existing capacity, which, as indicated, is inadequate to support the requirements related to the additional facilities scheduled for completion during 2008/09, and to carry out general facilities management functions.
The Board considers that the Administration should enhance its current monitoring mechanism to strengthen budgetary management, in particular for individual high-value redeployments(para. 47).
非洲集团愿强调通过确保完全履约、切实执行其条款及其普遍性来加强现有多边武器控制和裁军协定的重要性。
The African Group wishes to emphasize the importance of strengthening the existing multilateral arms control and disarmament agreements by ensuring full compliance, effective implementation of their provisions and their universality.
Furthermore, laws relating to children are now being revised with the aim of creating conditions that contribute to an increase in and enhancement of current accomplishments in the field of child protection and care.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt