These goals are sometimes very specific, such as configuring a particular modem, and sometimes very broad, such as how to administer a network for an ISP.
首先,法院认为条款的措辞很宽泛,足以包含新近成立的波兰仲裁院,因此同意仅基于此理由中止诉讼的动议。
First, it held that the wording was broad enough to encompass the newly created Polish Court of Arbitration and upheld the motion to stay on that ground alone.
Definitions of EGS proposed by the OECD and Asia-Pacific Economic Cooperation(APEC) appeared to be extensive, but not inclusive of EGS of export interest to developing countries.
You're making a very broad, sweeping, and dare I say HIGHLY inaccurate judgment about women.
答案很宽泛,千变万化,很大程度上对你自己的企业而言是独一无二的。
The answers are wide and extremely varied and will be largely unique to your own business.
内部管理结构及其目标的定义范围有意规定得很宽泛,以包容各种政府业务。
This definition of internal control structures and their objectives are intentionally broad in scope in order to cover all government operations.
我说得很宽泛,瑞秋,因为这个问题适用于你目前环境之外的许多人。
I'm speaking broadly, Rachel, as this issue applies to lots of people outside your current circumstance.
每个孩子都有自己的成长和学习速度,并且所谓的正常发育范围也很宽泛.
Every child grows and learns at his own pace, and the range of what's normal is pretty wide.
执法合作协定具有法律约束力,但其规定措辞常常很宽泛,并有各种但书。
Enforcement cooperation agreements are legally binding, but their provisions are often loosely worded and subject to provisos.
委员会认为第21条阐述的规则很宽泛,足以包含继承国在两种情况下承担的义务。
The Commission believed that the rule set forth in article 21 is sufficiently broad as to cover the obligations of a successor State under both scenarios.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt