Counsel points out that the author was held on death row for six years awaiting execution.
关于Karker先生无安全感的问题,律师指出Karker先生的难民地位不是永久性的。
As to Mr. Karker' s sense of insecurity, counsel notes that Mr. Karker' s refugee status is not permanent.
律师指出,缔约国所用的"参加竞选必须的第3级(最高)水平"的措词可被曲解。
Counsel points out that the phrasing used by the State party" the required third(highest) level to stand for election" is open to misinterpretation.
律师指出,撰文人已经就此做出了清楚的和可信的解释。
Counsel points out that the author has given a clear and plausible explanation of why he did not do so.
最后,律师指出,瑞典移民局只对撰文人进行了一次讯问,这次讯问的笔录质量非常之差。
Finally, counsel points out that the transcripts of the one and only interrogation of the author by the Swedish immigration authorities is of poor quality.
辩护律师指出,这种措施过于严厉,是对其独立性的一种藐视。
Defence counsel indicated that such measures were severe and in contempt of its independence.
律师指出,没有申请《裁决后方案》进行司法审查是因为申请人没有所需财力,因而申请也无益。
Counsel pointed out that judicial review of the PDRCC procedure was not sought because of the lack of financial resources of the applicants and the futility of it.
一些律师指出,该地区的拘留所很简陋,她可能要与其他被羁押者共用房间。
Several lawyers have noted that detention facilities in the region are spartan and she would likely be sharing her quarters with other inmates.
律师指出,缔约国是知道申诉人所面临的风险的。
Counsel argues that the State party was aware of the danger faced by the complainants.
律师指出,到那时,由于议会通过的修正案,他已无法申请难民身份。
Counsel points out that by that time he was unable to apply for refugee status, as a consequence of the amendment which had been passed by Parliament.
正如律师指出的:欧盟指令,如指令2001/83/EC的医疗产品,要求英国实施有关立法纳入国家法律。
As lawyers have pointed out: EU Directives, such as Directive 2001/83/EC governing medicinal products, require the UK to implement relevant legislation into national law.
还有律师指出,该对准新人已成年,因此该法例有干扰成年人意志之嫌。
There are lawyers pointed out that the new alignment has become a year, so the legislation will of adults suspected of interference.
一些刑事辩护律师指出,按照2013年修订的刑事诉讼法,他们会见委托人的能力有了显著的改善。
Some criminal defense attorneys noted that under the 2013 revised criminal procedure law their ability to meet with clients improved significantly.
In particular, the lawyer specified that Mr. Umarov had not refused all legal assistance, but rather that of a Mr. Shodiev, who was recommended to him by the investigating officers.
然而,劳工维权人士和律师指出,企业有很多办法规避法律。
Labor activists and lawyers, note however, that companies have many ways of getting around the law.
此外,律师指出,开枪阻止他们不仅是违宪的,而且是谋杀。
Also, the attorney notes, shooting people to stop them is not only unconstitutional but murder.
律师指出,阿什比先生的法律代理人几乎没有与当事人接触以准备辩护。
Counsel points out that Mr. Ashby' s legal aid attorney spent hardly any time with his client to prepare the defence.
律师指出,直到目前,法官一直可以负责保护公共道德,因为公共道德会影响公共安宁。
Hitherto, counsel says, the courts have been able to take the protection of public morals into account insofar as it has repercussions on public tranquillity.
但活动人士和律师指出,2014年中国的人权纪录恶劣,令人“震惊”。
But activists and lawyers say 2014 was“appalling” for the country's human rights record.
律师指出,缔约国本可以使用不产生这些结果的其他驱逐程序。
Counsel points out that it was open to the State party to use other removal processes that would not have had these effects.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt