我颤抖的可怕的危险,我们的丈夫,我们的朋友,我们英勇的军队和盟友,匆忙。
I tremble at the frightful danger into which our husbands, our friends, our brave troops and allies, are rushing.我颤抖着,因为我想知道为什么我没有到达光,如果我敢的话,它会往下看。
I shivered as I wondered why I did not reach the light, and would have looked down had I dared.
I shivered and wanted to step back, but it was like I was frozen in place.我的眼睛已经看到这些行为所以外国人性,现在我颤抖在我写。
My eyes have seen these acts so foreign to human nature that now I tremble as I write.”.你知道,年的时候,我甚至觉得自己无法将球放上球座,当时我颤抖得太厉害了。
You know, back in 2013 I didn't even think I could get the ball on the tee I was shaking so much.下面的明亮的小数据停止走动,一个无声的猫头鹰,游走我颤抖的寒冷的夜晚。
The bright little figures ceased to move about below, a noiseless owl flitted by, and I shivered with the chill of the night.哦,Kallikrates,”她哭了,我颤抖的名字,”我必须看你的脸,尽管它是痛苦的。
Oh Kallikrates,” she cried, and I trembled at the name,“I must look upon thy face again, though it be agony.
I shiver in the coldness of the linen, and wait for the order that I know will come.我颤抖而常在恐惧和仇恨:我又想要离开离开,并轻轻搬到我的独木舟;
I trembled all the while betwixt Fear and Hatred: I again desired Leave to depart, and was gently moving to my Canoo;
If you didn't want me-” I shudder, glancing down at my twisting fingers.
I stared at my trembling hands, saw that they seemed to be made of static.后者的名字让我颤抖,当亨利明显;我急忙退出马特洛克,因此那可怕的场景是相关联的。
The latter name made me tremble when pronounced by Henry, and I hastened to quit Matlock, with which that terrible scene was thus associated.最后,与一个巨大的努力,让我颤抖,我有汽车的后备箱的法案。
Finally, with a tremendous effort that left me trembling, I got Bill to the trunk of the car.
I shuddered and stepped forward, a slow burn building in my heart.我颤抖得很厉害,当我说话的时候我听不到自己的声音。
I was trembling hard and I couldn't hear my own voice when I spoke.眼前的一个伟大的树独自站在一个字段可以让我颤抖,哭出来。
The very sight of a great tree standing alone in a field could make me tremble and cry out.和我一起下坠的还有灵儿,她那蛛丝般柔弱的小身躯紧贴着我颤抖着;.
And shine with me, her spider silk weak small body cling to me trembling;他的声音发热,他的眼睛,只是站在他的身体附近,那使我颤抖。
There was a heat to his voice, his eyes, just standing this close to his body, that made me shiver.我的肉很痛,我颤抖,每一天,Sambo的阿勒斯jawin”我,因为我没有选择更快;
My flesh is fairly sore, and I tremble all over, every day, and Sambo's allers a jawin' at me,'cause I doesn't pick faster;随着我们颤抖的双腿和虚弱的体质开始变硬,我们看到了福克兰群岛的土地。
As our wobbly legs and weak constitutions began to harden up, we caught sight of land at the Falkland Islands.
结果: 49,
时间: 0.024
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt