战斗的第三个十年行动纲领 - 翻译成英语

of the programme of action for the third decade to combat
战斗 的 第三 个 十 年 行动 纲领

在 中文 中使用 战斗的第三个十年行动纲领 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
(b)阐述应采取何种措施以促进《行动纲领》活动的协调,或根据全会的辩论情况,充实《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》"。
(b) Measures to be taken to improve the coordination of the activities of the Programme of Action or to supplement, on the basis of the discussions in plenary, the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination.”.
战斗的第三个十年行动纲领》.
Action for the Third Decade to.
向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的执行情况.
Implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination.
社会和人权问题:《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的执行情况.
Social and human rights questions: implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination.
向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的执行情况(议程项目14(f)).
Implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination(agenda item 14(f)).
按照他们的看法,执行《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》十分重要。
They also attached great importance to the implementation of the revised programme for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination.
(b)根据《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》主办一次教育讨论会;.
(b) Organization of a seminar on education under the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination;
在每一届会议上,委员会均讨论了向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领
The Committee discussed the programme of action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination at each of its sessions.
世界会议应当指导并审查种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领的执行情况及其不足。
The Conference should be action-oriented and review shortcomings in the implementation of the Programme of Action of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination.
秘书长关于《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的执行情况的报告(大会第49/146号决议).
Report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination(General Assembly resolution 49/146).
没有关于《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的实施情况(议程项目14(f))的提案。
No proposals were submitted with regard to the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination(agenda item 14(f)).
社会和人权问题:《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的执行情况以及世界会议的筹备进程.
Social and human rights questions: implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and preparatory process for the World Conference.
向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的执行情况和反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不.
Implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance.
秘书长关于《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的执行情况及世界会议筹备进程的报告(E/2000/75).
Report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and preparatory process for the world conference(E/2000/75).
理事会收到了秘书长关于《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的执行情况的报告(E/1996/83)。
It had before it the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination(E/1996/83).
向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的执行情况,秘书长的报告,E/CN.4/1995/77,1995年1月20日。
Implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, Report of the Secretary-General, E/CN.4/1995/77, 20 January 1995.
(d)秘书长的报告,题为"社会和人权问题:《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的执行情况";
(d) Report of the Secretary-General entitled“Social and human rights questions: implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination”; E/1998/51.
加倍参与《关于向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》是在全球一级取得更好结果的一项重要工具。
Enhanced participation in the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination was an important tool in achieving improved results at the global level.
委员会在第1998/26号决议中建议《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》的活动侧重世界会议的筹备过程。
In resolution 1998/26, the Commission recommended that the activities of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination be focused towards the preparatory process for the World Conference.
然而,各国在这场斗争中的首要责任就是执行《向种族主义和种族歧视进行战斗的第三个十年行动纲领》中所确定的任务。
Nevertheless, the primary responsibility for combating those phenomena was borne by States, as established in the revised Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination.
结果: 79, 时间: 0.0222

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语