The war crimes tribunal for the former Yugoslavia was established in May of 1993.
在过去十年中,联合国通过起诉战犯,促进民主,支持人权和协助禁止非法毒品而作出了很大贡献。
Over the past decade, United Nations entities have contributed much by prosecuting war criminals, promoting democracy, supporting human rights and aiding the fight against illegal drugs.
当高级政治人物和政府公开赞扬和支持战犯并参与否认罪行时,合作言行就变得虚而不实。
When senior political figures and Governments publicly praise and support war criminals and deny crimes, acts and statements of cooperation ring hollow.
难民专员办事处代表和红十字委员会代表分别参加了关于难民和战犯的讨论。
Representatives of UNHCR and of the International Committee of the Red Cross(ICRC) participated in the discussions on refugees and prisoners of war, respectively.
事实上,以色列政权出产战犯,杀人不分老幼,并进行国家恐怖主义活动。
In fact, it was a regime that produced war criminals, killing the young and the old alike and perpetrating State terrorism.
对于将来在波斯尼亚和黑塞哥维那起诉战犯的工作而言,这是一个非常宝贵的项目。
This is an immensely valuable project for the future of war crimes' prosecutions in Bosnia and Herzegovina.
她指出,波利萨里奥阵线遵守国际协定,释放了摩洛哥战犯,并呼吁摩洛哥政府履行承诺。
She noted that the Frente POLISARIO was complying with international agreements and had freed Moroccan prisoners of war and called on the Government of Morocco to meet its commitments.
He quickly locates him: former war criminal Nassara is now married and settled down as the owner of a small bakery.
与此同时,必须加强努力,履行起诉和审判战犯的普遍义务并制定各国在这一领域的立法。
At the same time, efforts must be intensified to implement the universal obligation to prosecute and try war criminals, and to develop national legislation in that area.
纽伦堡战犯审判主要阶段始于1945年11月,一直持续到1946年10月。
The main Nuremberg war crimes trials began in November 1945 and continued until October 1946.
尽管如此,释放科威特被拘留者和战犯的问题仍有待解决。
Nevertheless, the question of the release of the Kuwaiti detainees and prisoners of war still awaits a solution.
他谴责她也是战犯,因为她的恐怖活动害死了一些无辜的卡达西人。
He accused her of being a war criminal, since her terrorist activities killed innocent Cardassians.
可是国际法已经规定各国有义务起诉战犯,不论其国籍为何、也不论犯罪地点在哪里。
Yet international law already placed States under an obligation to prosecute war criminals, irrespective of their nationality or of the place where the crime was committed.
在参议院,汤姆·多德一直执行顾问在纽伦堡战犯法庭审判。
Before going to the Senate, Tom Dodd had been the executive trial counsel at the Nuremberg War Crimes Tribunal.
Given the widespread human rights violations and secret detentions taking place in Eritrea, her Government was concerned about the fate of Djiboutian prisoners of war detained in Eritrea.
年,纳粹战犯克劳斯•巴比(KlausBarbie)在法国里昂去世,时年77岁。
Nazi war criminal Klaus Barbie died in Lyon, France, at age 77.
尽管电视节目主要由五角大楼的战犯组成,他们展示地图和图表,它的收视率非常好。
And even though the TV show consisted largely of Pentagon war criminals displaying maps and charts, it got very good ratings.
必须让所有战犯包括达尔富尔冲突中的战犯认识到他们犯罪的后果,知道他们不会不受惩罚。
All war criminals, including those from the Darfur conflict, must be made aware of the consequences of their crimes and know that they will not go unpunished.
在中东,与此同时,联合国和美国已经开始公开呼吁土耳其和沙特阿拉伯,去攻击种族灭绝主义战犯。
In the Middle East, meanwhile, the UN and the US have begun to openly call Turkish and Saudi Arabian attacks war crimes and genocide.
如果你相信尼克松是战犯,听到他是个内向的人,你就不会改变主意。
If you believe Nixon was a war criminal, hearing that he was an introvert will not change your mind.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt