He therefore questioned whether such resolutions furthered the objectives of the United Nations as set out in the Charter and whether they represented a good use of resources.
但是,如果条款草案要全面编纂巴塞罗那电车公司案中所阐述的原则,则应该保留这项规定。
However, if the draft articles are to fully codify the principles expounded in Barcelona Traction it should be retained.
相关的投诉机制一如上一次报告第II部第109至111段所阐述。
The complaint mechanism remains as explained in paragraphs 109 to 111 of part II of the previous report.
他编写报告的态度和方法与前几份报告所阐述的相同。
His approach and methodology remain the same, as described in previous reports.
我国代表团大体上赞同阿尔及利亚代表团所阐述的不结盟运动立场。
My delegation associates itself broadly with the position of the NonAligned Movement, as expressed by the delegation of Algeria.
在议程中列入拟议项目将违反《联合国宪章》所阐述的不干涉国家内政原则。
Inclusion of the proposed item in the agenda would violate the principle of non-intervention in the internal affairs of States as enunciated in the Charter of the United Nations.
HASSAN先生(尼日利亚)说,尼日利亚支持《非殖民化宣言》所阐述的自决原则。
Mr. Hassan(Nigeria) said that Nigeria supported the principles of self-determination as enunciated in the Declaration on decolonization.
当两者不一致时,我们会得到本章所阐述的那些摩擦点。
When the two are not in alignment, we get tension points as outlined throughout this chapter.
Thise strategy outlined in the present report seeks to consolidate all UNEP efforts on sport and the environment into a unified Pprogramme entitled'" Michezo"'
年里根总统在大会所阐述的核战争永远不能赢并且永远不能打的断言,现在已被接受为传统名言。
The dictum that a nuclear war can never be won and must never be fought, enunciated by President Reagan before the General Assembly in 1983, is now accepted as conventional wisdom.
The strategy outlined in the present report seeks to consolidate all UNEP efforts on sport and the environment into a unified programme entitled" Michezo".
In this context, the Committee recalls that the rights and freedoms set forth in article 21 of the Covenant are not absolute but may be subject to limitations in certain situations.
Paragraphs 2 and 3 of the guideline, which were to be understood as specifications of the general rule enunciated in paragraph 1, concerned, respectively, the exclusionary or modifying effect produced by the reservation on certain provisions of the treaty.
咨询委员会认为,上述实体所阐述的问责制各个方面有其长处,可以作为问责制共用全面定义的基础。
The Committee sees merit in the definition of various aspects of accountability outlined by the abovementioned entities, which, in the Committee' s view, could form the basis for a common comprehensive definition of accountability.
This unilateral act is counterproductive to the ideals set forth in the Charter of the United Nations, the terms of which promote cooperation among Member States, and not the measures imposed under the embargo.
Likewise, the financing options described in this paper are indicative of the many opportunities and constraints that countries typically encounter in implementing national action programmes.
The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption.
我们希望,特别会议中所阐述的手段将向未来发出更强烈的信息:即安全、稳定与普遍福祉的信息。
It is our hope that the tools outlined in the special session will send a stronger message to the future: a message of safety, stability and overall well-being.
Draft article 61 emphasized the role played by special rules of international law, including the rules of the organization itself, which could supplement or replace the general rules enunciated in the current text.
However, it seems to me that there is an even more important principle at stake, namely, the principle of the irreversibility of nuclear disarmament, as expounded by the 2000 NPT Review Conference.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt