Meetings with ECOWAS and United Nations agencies held to provide support and assistance for the implementation plan of the regional anti-piracy strategy.
打击海盗袭击者,敌对部落,猖獗的动物,巨型隧道昆虫和古老的杀戮机器。
Fight pirate raiders, hostile tribes, rampaging animals, giant tunnelling insects and ancient killing machines.
尚未通过打击海盗和持械抢船行为的立法的所有国家都必须通过这样的立法。
It is important that all States that have not yet done so adopt legislation to combat piracy and armed robbery against ships.
(c)协助国家主管部门制订国家打击海盗、贩毒和有组织犯罪综合方案;.
(c) Assist national authorities in developing a national integrated programme to fight piracy, drug trafficking and organized crime;
我一直主张采用综合办法打击海盗,同步开展威慑、安全与法治和发展的工作。
I have continually advocated for an integrated approach to counter piracy that pursues deterrence, security and the rule of law, and development simultaneously.
月21日,安理会第2077(2012)号决议延长了对索马里沿岸打击海盗行动的授权。
On 21 November, the Council, by its resolution 2077(2012), extended the authorization for counter-piracy operations off the coast of Somalia.
办公室帮助肯尼亚、毛里求斯和塞舌尔的国家对口部门起诉和拘押海盗嫌疑人,制定打击海盗传播战略。
It supported national counterparts in Kenya, Mauritius and Seychelles to prosecute and detain suspected pirates and to develop anti-piracy communication strategies.
印度已经通过打击海盗、维和人道主义援助以及救灾工作建立起全球军事影响力。
India has already established its worldwide military influence through counterpiracy, peacekeeping, humanitarian assistance, and disaster relief efforts.
(b)拟定打击海盗和海上武装抢劫行为的区域框架,包括在该区域建立信息交流和行动协调机制;.
(b) the development of a regional framework to counter piracy and armed robbery at sea, including information-sharing and operational coordination mechanisms in the region;
若干代表团也指出,打击海盗和持械抢劫行为的努力会为打击海上其他犯罪活动带来更大的好处。
Several delegations also pointed out that efforts to combat piracy and armed robbery could have broader benefits in combating other criminal activities at sea.
这些努力以及各种双边和国家打击海盗和持械抢劫的行动已产生效果。
Those efforts, as well as the various bilateral and national initiatives to fight piracy and armed robbery, have paid off.
联索政治处和政治事务部在联合国、广大国际社会和索马里当局之间建立了支持打击海盗倡议的合作机制。
UNPOS and the Department of Political Affairs have established mechanisms for collaboration between the United Nations, the wider international community and Somali authorities in support of anti-piracy initiatives.
加拿大认为,索马里沿海海盗问题联络小组是协调打击海盗活动的首要机制。
Canada views the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia as the primary mechanism for the coordination of counter-piracy activities.
每个缔约国和联系国关于打击海盗、走私香烟和其他敏感产品行动实施情况的执行协定实施模式的讨论.
Debate on how each member State and associated country might implement the operational agreement on the implementation of actions to combat piracy and the smuggling of cigarettes and other sensitive products.
产出增加的原因是与打击海盗的法律和司法努力有关的问题.
Increased output is attributable to issues relating to legal and judicial efforts to counter piracy.
UNODC has assisted legal experts from the three regions of Somalia in their efforts to draft new anti-piracy legislation that is expected to be adopted soon.
继马来西亚和塞舌尔加入之后,海上联合部队现在包括27个国家,继续开展海上保安和打击海盗行动。
The Combined Maritime Forces, now comprising 27 States following the inclusion of Malaysia and Seychelles, continue to conduct maritime security and counter-piracy operations.
印度政府和俄罗斯联邦政府均决定与索马里过渡联邦政府合作,打击海盗和武装劫船行为,我对此表示欢迎。
I welcome the decisions of the Governments of India and the Russian Federation to cooperate with the Transitional Federal Government of Somalia to fight piracy and armed robbery against ships.
中体现的国际法确立了适用于打击海盗和海上武装抢劫行为以及其他海洋活动的法律框架,.
Sets out the legal framework applicable to combating piracy and armed robbery at sea, as well as other ocean activities.
上述会议表明这三个实体之间日益增加的合作,突显了对打击海盗的承诺。
These meetings demonstrate increasing cooperation between the three entities and highlight their commitment to combat piracy.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt