It's now time for an open and frank debate about how we break the deadlock,” he will say.
相反,我们必须力求打破僵局,以集体方式建设性地努力解决这一问题。
Instead, we must seek to break the impasse by working collectively and constructively to address the issue.
年在压力下,冰箱企业或将打破僵局,有可能扩大产品研发力度,但传导到冷柜市场还时日较长。
Under pressure, refrigerator enterprises may break the deadlock, it is possible to expand product development efforts, but the conduction to the freezer market is longer.
希望打破僵局在战壕里伟大的战争期间,哈伯发明了毒氯气。
Hoping to break the stalemate in the trenches during the Great War, Haber had invented a poison chlorine gas.
我们一贯赞赏任何打破僵局、使裁谈会重上正轨的努力。
We always appreciate any endeavours to break the impasse in such a way as to bring the CD back on track.
这种做法将打破僵局,防止局势升级产生的任何负面影响,从而维护伊拉克的主权和领土完整。
Such a course of action will break the deadlock and prevent any negative effects resulting from the escalation of the situation, and thus maintaining the sovereignty and territorial integrity of Iraq.
为推动裁谈会打破僵局,中方体现灵活,作出了重大妥协,接受了这个方案。
The Chinese side accepted the proposal, showing flexibility and making significant concessions, so as to break the stalemate in the CD.
缔约国鼓励裁军谈判会议打破僵局,以便能继续开展实质性工作。
States parties encouraged the Conference on Disarmament to overcome the impasse so that the Conference might resume its substantive work.
他还指出,要打破僵局,所有国家和民间社会必须采取11个具体行动。
He also indicated 11 specific actions that all States and civil society should pursue to break the impasse.
他希望大会能打破僵局,并允许就该条约开始谈判。
He hoped that the Conference would break the deadlock and allow negotiations on that treaty to begin.
在如何打破僵局的问题上,亚的斯亚贝巴和阿斯马拉人员对局势的评估存在某些分歧。
Regarding the question of how to break the stalemate, there were some differences in assessment between those based in Addis Ababa and those based in Asmara.
为了打破僵局,我们对美国人让步,拆解了一揽子谈判。
In order to break the impasse, we offered the Americans concessions and uncoupled the negotiating package.
当前,全球经济环境不利于实现2005年世界首脑会议上制定的宏伟目标,但一些措施有可能打破僵局。
The global economic environment was not conducive to meeting the ambitious goals set at the 2005 World Summit, but a number of measures might break the deadlock.
Even now, American politics remain strongly divided over climate change- though President Barack Obama has new opportunities to break the logjam.
在致力于国际法与和平、公正和安全原则的情况下,有可能打破僵局并最终解决巴勒斯坦问题。
With commitment to international law and the principles of peace, justice and security, it will be possible to overcome the impasse and finally resolve the question of Palestine.
必需继续做出努力,打破僵局,在所有方面实现核裁军和不扩散。
Renewed efforts are needed to resolve the impasse in achieving nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects.
总之,双方继续表现出定期会谈的政治意愿,但尚未表现出打破僵局的政治意愿。
In short, they continued to demonstrate the political will to meet at regular intervals, but had yet to demonstrate the political will to break the stalemate.
我们要强烈地敦促裁军谈判会议所指定的三名特别协调员尽一切努力打破僵局,并推动谈判。
We would strongly urge the three Special Coordinators designated by the Conference on Disarmament to make every effort to break the impasse and move the negotiations forward.
月19日星期六,共和党总统提出了一项新提案,他说这项提案旨在打破僵局。
On Saturday, the Republican president made a new proposal which he said aimed to break the logjam.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt