Hopefully the OP and her partner can save this situation and turn things around . 事实证明,如果女性们争斗,他们可以扭转局面 ,所以他们绝不应该放弃…. It has proved that if women fight, they can turn things around , so they should never give up…. So I am just focusing on what is ahead, and I am confident that I can turn things around . 范德维奇从那里扭转局面 ,克服了12次双误,继续她最近的联合会杯成功。 Vandeweghe turned things around from there and overcame 12 double-faults to continue her recent Fed Cup success. 正因为如此,这家风能和太阳能公司正在迅速扭转局面 ,这可能为2019年投资者带来巨大的回. This wind and solar power company is quickly turning things around , which could power big-time total returns for investors during 2019.
在上一届亚运会决赛的复赛中,日本遭遇了3-1的损失,这次Nadeshiko日本扭转局面 。 In a rematch of the last Asian Games final, where Japan suffered a 3-1 loss, Nadeshiko Japan this time turned the situation around . We must keep our feet on the ground, be more calm, and try and turns things around . 我认为我们本可以扭转局面 ,但我也明白,当时高层必须做出决定,我也需要承担责任。 I think we could have turned things around but I also understand those at the top have to take decisions and take responsibility. Therefore steps are in place to reverse that situation , once your existing governments are replaced. 现在,FaradayFuture试图扭转局面 ,公司希望从新的投资者那里筹集到10多亿美元的资金。 Now, as Faraday tries to turn things around , it is hoping to raise more than $1 billion from new investors. 即使事情变得非常痛苦,令人惊奇的是您如何扭转局面 ,度过一段美好的时光。 Even when things have gone painfully wrong, it's amazing how you can turn around a situation and just have a good time. 事实上,这让我笑得很大声--生活有一种令人惊讶的方法可以扭转局面 。 This actually made me laugh out loud- life has a surprising way of turning things around . 需要做出深刻的改变,但我看到整个组织都非常愿意扭转局面 ,这让我感到乐观。 Deep changes are needed, but I see great willingness across the organization to turn things around , and that makes me optimistic”. 在这样的背景下,英特尔或许要拖到2021下半年,才能重新扭转局面 。 In this context, Intel may have to drag until the second half of 2021 to turn things around again. 然而,经过八个月的时间,她的队伍表现不佳,她不知道如何扭转局面 。 However, after eight months in the role, her team is underperforming, and she isn't sure how to turn things around . 他真的很努力地在训练,我想这激励了我们大家作为一个团队来扭转局面 。 He was practicing really hard and I think that inspired us to turn things around as a team. 高级专员是否赞同这一评价,如果赞同,可以做些什么来扭转局面 ?? Did the High Commissioner share that assessment and, if so, what could be done to turn the situation around ? 为期六年的人均负增长造成了社会损害,需要一定的时间来扭转局面 。 The six years of negative per capita growth caused social damage that will take time to reverse . 这样的揭露可能真的很强大,因为如果你是问题的共同点,你有能力扭转局面 。 Such revelations can be really powerful, because if you're the common denominator in your problems, you have the ability to turn things around . 一旦你做出改变,你就无法在不花费更多时间,精力和金钱的情况下扭转局面 。 Once you make the change, you can't reverse it without spending more time, effort, and money.
展示更多例子
结果: 64 ,
时间: 0.0245
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt