Indeed he constantly and knowingly suppresses facts that contradict his argument or explain away a particular‘iniquity' he is seeking to expose.
在这个问题以及不抵触或限制土著人在文化和宗教方面使用的管理政策方面,工作文件将争取寻求资料。
Information will be sought for the working paper on aspects of this problem and on management policies that do not conflict with or restrict indigenous cultural and religious use.
国家最高法院的裁决如与法律抵触,由最高法院本身予以废止。
If a decision made by the Supreme Court is incompatible with law, the Supreme Court itself repeals it.
它也应当修订原则同《宪法》抵触的任何法律,并监督现行法律的有效执行。
It must also amend any law whose principles contradict the Constitution, as well as monitor the effective enforcement of existing laws.
没有抵触,无论是内部仍是外部(最好是两者都有),就没有航线和驱动力来应战人物和他们的开展。
Without conflict, either internal or external(preferably both), there is no vessel or driving force to challenge the characters and their arcs.
本规章应符合《公约》和《协定》的规定及与《公约》无抵触的其他国际法规则。
These Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention.
从思想上和政治上抵触多元文化,是种族主义和仇外心理暴力重新抬头的根源之一。
Intellectual and political resistance to multiculturalism is one of the root causes of the resurgence of racist and xenophobic violence.
所谓过犹不及,怀疑、抵触与完全的依赖都不是加盟者的经营之道。
The so-called too far, suspicion, conflict and complete dependence are not franchisees of the business.
战争崇拜应该与唯物主义的愿望完全抵触,然而两者却往往会在一起出现。
War worship should totally contradict materialist aspirations, yet the two often go together.
比利时回顾,根据《公约》第28条第2款,不得提出与《公约》目的和宗旨抵触的保留。
Belgium recalls that, under article 28, paragraph 2, of the Convention, reservations incompatible with the object and purpose of the Convention are not permitted.
第8条规定,任何与基本权利相抵触或减损此种权利的现行法律或做法均为无效法律或做法。
Under Article 8 any existing law or practice, inconsistent with or in derogation of the fundamental rights, shall be void.
在经过多年的抵触之后,这道心障终于被打破,企业现在开始确定自己需要云,并且都开始采用云。
After years of resistance, the dam has broken, and enterprises have now decided that they need the cloud and are adopting it en masse.
这项作法可能会导致利益抵触与缺乏透明度,而且为了保护工作人员本身,必然需要广泛的审计。
That practice might lead to a conflict of interest and a lack of transparency and would certainly require extensive auditing in order to protect the staff members themselves.
他将引入新的法律,不仅抵触天主教教会的教诲,也违背所有基督的法律。
He will bring in new laws, which will, not only contradict the teachings of the Catholic Church, but which will go against all Christian laws.
根据《维也纳条约法公约》编纂成文的习惯国际法,不得提出与条约目的和宗旨抵触的保留。
Under customary international law, as codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a reservation incompatible with the object and purpose of a treaty is not permitted.
宪法》第4条规定,与《宪法》抵触的任何法律,相抵触的内容无效。
Article 4 of the Constitution stated that any law inconsistent with the Constitution would, to the extent of that inconsistency, be void.
但很多人都抵触这种想法,新兴市场也同样如此。
But there's still a lot of resistance to that idea and you find that in emerging markets as well.
因而,抵触是我最期望密切监控的工作,以帮助我们看到可能发生的工作。
For that reason, conflict was the thing that I wanted to monitor most closely to help us see what is likely to transpire.
二、结社之目的或其活动与刑法抵触或违反宪法秩序或国际谅解之思想者,应禁止之。
(2) Associations whose aims or activities contravene criminal law or are directed against the constitutional order or the notion of international understanding shall be banned.
要想成为高手,你必须综合许多概念,它们有时候甚至会互相抵触。
To become an expert you need to be able to balance many concepts, some of which occasionally contradict each other.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt