Indeed, Verizon, T-Mobile and other carriers continue to workto sell unique, exclusive devices in order to set themselves apart from the competition.
其他需要整个署内作出协调和持续努力的建议的执行方式没有处理1998年的评价所查明的基本问题。
Other recommendations, which required coordinated and continued efforts throughout the Programme, had not been implemented in a manner that addressed underlying problems identified in the 1998 evaluation.
这样,持续努力和严格政策使未交审计证书的名单行将结束。
Thus, continuous efforts and strict policies have almost brought to an end the list of outstanding audit certificates.
感谢秘书长在援助巴勒斯坦人民方面迅速作出反应和持续努力,包括在加沙地带紧急人道主义需求方面;.
Expresses its appreciation to the Secretary-General for his rapid response and ongoing efforts regarding assistance to the Palestinian people, including with regard to the emergency humanitarian needs in the Gaza Strip;
持续努力的重点是确定软件和系统整合服务的要求以及确保采购流程的透明度和竞争性。
Sustained efforts have focused on defining requirements for software and system integration services as well as on ensuring a transparent and competitive procurement process.
Writing on the Conservativehome website, he said MI5 believes that Chinese intelligence services"continue to work against UK interests at home and abroad".
我认为这是中国共产党的纪律、制度、治理能力和持续努力的结果。
I think it's the result of the CPC's discipline, systems, governance capability and consistent efforts.".
然而,尽管已持续努力支持独立全国人权委员会的工作,但由于内部分裂,该委员会执行任务的进展有限。
However, despite persistent efforts to support the Independent National Commission for Human Rights, progress in the implementation of its mandate was limited owing to internal divisions.
感谢秘书长持续努力使国际社会认识吉布提的困境;
Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to make the international community aware of the difficulties faced by Djibouti;
与持续努力相一致的是,社会性公共支出占GDP的比重从2007年的6%增加到了2012年的9%。
Consistent with ongoing efforts, public social spending rose to 9% of GDP in 2012, against 6% in 2007.
需要持续努力推进竞争,工业用地分配,国有企业透明度和治理以及公共采购等重大改革。
Sustained efforts are needed to advance critical reforms in competition, industrial land allocation, transparency and governance of state-owned enterprises, and public procurement.".
粮农组织还参与了改善取水和用水估计的数量和质量的持续努力。
FAO has also engaged in continuous efforts to improve the quantity and the quality of the estimation of the water withdrawal and water use.
宪章》第三十条规定,安全理事会应自行制定议事规则,并应持续努力改进工作方法。
Article 30 of the Charter stipulates that the Council shall adopt its own rules of procedure and the Council should continue to workto improve its working methods.
全世界需要长期和持续努力,才能加强合作社,造福其成员、选区和社区。
Strengthening cooperatives for the benefit of their members, constituencies and communities worldwide requires long-term and sustained effort.
需要持续努力为受害者改善并扩大服务和司法救助,同时考虑到当地的情况和现实。
Sustained efforts are needed to improve and expand services and access to justice for victims, taking into account the context and reality on the ground.
尼日利亚鼓励伊朗伊斯兰共和国持续努力增进儿童的权利,增加人民获得保健的机会,改善司法制度。
Nigeria encouraged ongoing efforts towards improving children' s rights, access to health and administration of justice.
蜻蜓计划仍面临许多困难和不确定因素,这只能通过持续努力来解决。
Dragonfly still faces many difficulties and uncertainties, which can only be solved by continuous efforts.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt