授权方案 - 翻译成英语

mandated programmes

在 中文 中使用 授权方案 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
但是,已在2005年作出努力,调整所采用的战略,目的是要利用秘书长在执行授权方案中所获得的灵活性。
However, efforts had been made in 2005 to adjust the strategies employed with the aim of utilizing the flexibility afforded the Secretary-General in implementing mandated programmes.
一项已获授权方案评估已在2014-2015年的三年前提交方案和协调委员会,因此,2014年应提交一项三年期审查.
One mandated programme evaluation was presented to the Committee on Programme and Coordination three years prior to 2014-2015 and one triennial review will therefore be due in 2014.
如何确保已获授权方案和活动的充分执行和质量,如何使会员国能更好地进行评估,及更好地向会员国提出报告.
Ways in which the full implementation and quality of mandated programmes and activities could be ensured and could be better assessed by and reported to Member States.
秘书长的报告:如何确保已获授权方案和活动的充分执行和质量,如何使会员国能更好地进行评估,及更好地向会员国提出报告(A/55/85).
Report of the Secretary-General on ways in which the full implementation and the quality of mandated programmes and activities could be ensured and could be better assessed by and reported to Member States(A/55/85).
(a)秘书长关于如何确保已获授权方案和活动的充分执行和它们的质量,如何使会员国.
(a) Report of the Secretary-General on ways in which the full implementation and the quality of mandated programmes and activities could be ensured and could be better assessed by and reported to Member States.
秘书长的报告,说明如何保证充分执行已获授权方案和活动及其质量由会员国进行更好评价,并向会员国提出报告(A/54/___)。
Report of the Secretary-General on ways in which full implementation and the quality of mandated programmes and activities could be ensured and could be better assessed by and reported to Member States(A/54/___).
要做到这一点,可以改变程序,授权方案管理人核定旅行已经完成,并授权执行干事核证有关规则和条例得到遵守。
A procedural change authorizing the programme manager to approve completion of the travel and the Executive Officer to certify compliance with relevant regulations and rules would accomplish this.
秘书处在提供对所授权方案进行监测和评价的战略性综合信息方面的能力取决于所提供的资源,也取决于同会员国的互动。
The ability of the Secretariat to deliver strategic and comprehensive monitoring and evaluative information on mandated programmes will depend on the resources provided, and on the interface with Member States.
再次请秘书长在今后提交的预算中尽可能提出各种措施来冲减预算增长,而不妨碍已获授权方案和活动的实施;.
Reaffirms its request to the Secretary-General to propose, in future budget submissions, measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities;
请秘书长在今后提交的预算中尽可能提出抵消预算增长的措施,同时无损于已获授权方案和活动的实施;.
Requests the Secretary-General, in future budget submissions, to propose measures to offset budget increases, wherever possible, without undermining the implementation of mandated programmes and activities;
(a)初步概算应足够供作全部授权方案和活动的充分执行;.
(a) The preliminary estimates should be adequate for the full implementation of all mandated programmes and activities;
联合国在财政、人力资源和授权方案的实施方面管得太死。
The Organization was over-administrated in the areas of finance, human resources and delivery of mandated programmes.
它主要通过方法与教育学中心及其各州办事处的授权方案加以执行。
It is implemented primarily through accredited programmes of the Methodology and Pedagogy Centre and its regional offices.
您具有自定义的用户和角色,并且需要在ReportingServices中提供匹配的授权方案
You have custom-defined users and roles and need to provide a matching authorization scheme in Reporting Services.
授权方案管理人员负责管理征聘工作的日常事务,由中心负责制定政策和监测工作。
Delegate day-to-day management of recruitment to programme managers retaining only policy-setting and monitoring at the centre.
特定的身份验证和访问应用程序的授权方案可以被限定在一个特定的用户群。
Specific authentication and authorization schemes for access to an application can be limited to a particular user population.
Basic授权方案是对HTTP服务器资源的非授权访问进行过滤的非安全方法。
The basic authentication scheme is a non-secure method of filtering unauthorized access to resources on an HTTP server.
进行这项工作时,我们必须查明在哪些领域能够节约经费,而不削弱我们授权方案的影响。
In doing this, we have had to identify areas where savings could be made without diminishing the impact of our mandated programmes.
该域值由一个以上的challenge组成,这些challenge可用于指出请求URI的授权方案及参数。
The field value consists of at least one challenge that indicates the authentication scheme and parameters applicable to the request URI.
大会第53/207号决议强调了两项关键要求-如何确保全面执行及如何更好地评估已授权方案的质量。
The General Assembly, in its resolution 53/207, emphasized two key requirements: ways in which full implementation could be ensured and the quality of mandated programmes could be better assessed.
结果: 1250, 时间: 0.0183

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语