The requirements for implementing the mandated activities of the Special Rapporteur have been included under section 23.
执行秘书长代表获授权活动的所需经费已列入第23款。
The requirements for implementing the mandated activities of the Representative of the Secretary-General have been included under section 23.
在此阶段,联合国相关部门将频繁走访摩加迪沙和索马里其他可进入地区,监测授权活动的实施情况。
During this phase, the relevant United Nations components would conduct frequent missions to Mogadishu and other accessible areas of Somalia to monitor implementation of the mandated activities.
联合国国际工作人员将继续访问摩加迪沙,以监测授权活动的执行情况。
International United Nations staff will continue to conduct missions to Mogadishu to monitor the implementation of mandated activities.
为此,秘书长提出建议的重点是加强授权活动的实施能力,具体如下:.
To this end, the focus of the Secretary-General' s proposal is on strengthening the delivery capacity of mandated activities as follows.
秘书长建议的重点是依靠以下手段加强获授权活动的交付能力:.
The focus of the Secretary-General' s proposal is to strengthen the delivery capacity of mandated activities as follows.
秘书长还提议创建新能力和统筹结构,以处理日益复杂的已获授权活动。
The Secretary-General has also proposed the creation of new capacities and integrated structures to handle the growing complexity of mandated activities.
难民署与劳工组织合作,在数个国家寻求对难民妇女企业家精神和经济授权活动提供技术支助。
In collaboration with ILO, UNHCR sought technical support for refugee women entrepreneurship and economic empowerment activities in several countries.
It is anticipated that the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures specified in resolutions 1970(2011) and 1973(2011).
The Secretary-General states that the Panel will carry out its mandated activities, in particular, by monitoring the implementation of the relevant measures specified in resolutions 1970(2011) and 1973(2011).
It is anticipated that the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures specified in Security Council resolution 2140(2014).
Similarly, 16 countries- including such countries with diverse environments as Brazil, Mexico and Venezuela- received funding for Convention on Biodiversity enabling activities.
Furthermore, the activities listed in annex 1, part B, under other mandated activities will also be incorporated into the annual programme, including activities funded from trust funds that are under implementation.
In 2012, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures specified in resolutions 1970(2011) and 1973(2011).
Without compromising the independence of its mandated activities, the Office is increasingly carrying out its capacity-building work out as joint programmes with partners in the United Nations country team.
While the Advisory Committee is cognizant of the importance of extrabudgetary funding, it trusts that the Office should have adequate resources from the programme budget to implement all mandated activities.
在预算编制期间,特派团综合培训中心强调,各科的培训需求应与特派团已获授权活动的执行工作保持一致。
During the preparation of the budget, the Integrated Mission Training Centre stressed that the training requirements for all sections should be in line with the implementation of the Mission' s mandated activities.
秘书长提议加强该次级方案在可再生能源和可持续水管理领域实施授权活动和扩大技术合作服务的能力。
The Secretary-General proposes to strengthen the subprogramme's capacity to deliver mandated activities and increase the technical cooperation services provided in the areas of renewable energies and sustainable water management.
The Advisory Committee expects that the proposed redeployment of the African Union Peacekeeping Support Team will strengthen Headquarters support to UNOAU in accomplishing its mandated activities.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt