The provision of security functions should remain the primary responsibility of Member States, including in providing security to the United Nations and its staff members.
但除了正式司法机制外,还可建立其他机制,确保追究提供安保或军事服务的个人或公司的责任。
However, apart from the formal judicial mechanisms, other mechanisms can be put in place to ensure accountability of individuals and companies providing security or military services.
在各州和投票站及时部署了联合国警察和军事人员,为投票提供安保.
Security provided through the deployment of United Nations police and military personnel to all counties and at the polling places in time for polling.
就向联合国国家工作队和当地非政府组织提供安保开展每日联络和协调,以促进人道主义准入.
Daily liaison and coordination on the provision of security to the United Nations country team and local non-governmental organizations to facilitate humanitarian access.
国家当局为向平民和人道主义工作者提供安保而要求中乍特派团提供支助的情况减少.
Decrease in need for support from MINURCAT to national authorities for the provision of security to civilians and humanitarian actors.
就向联合国国家工作队和当地非政府组织提供安保开展每日联络和协调,以促进人道主义准入.
Daily liaison and coordination on the provision of security to the United Nations country team and local NGOs, to facilitate humanitarian access.
除了在蒙巴萨提供安保监督外,这些工作人员将轮流陪同支助办事处工作人员访问摩加迪沙。
In addition to providing security oversight in Mombasa, these staff will, on a rotational basis, accompany UNSOA staff on visits to Mogadishu.
叙利亚政府仍然竭力在其控制地区提供安保服务和各项基本服务,同时这些地区的生活条件进一步恶化。
The Government continues to struggle to provide security and basic services in areas under its control where living conditions have further deteriorated.
安全和安保部将继续提供安保支助,确保在总部和外地特派团执行联合国安保管理制度。
The Department of Safety and Security would continue to provide security support to ensure the implementation of the United Nations security management system at Headquarters and in field missions.
月18日,根据法令成立了一支特种部队,包括16000名国家警察和宪兵,以便在选举期间提供安保。
On 18 May, a special force comprising 16,000 national police and gendarmerie elements was created by decree to provide security during the elections.
公司的经营活动获得了索马里兰内政部的授权,向私营公司和非政府组织提供安保服务。
The company operates with the authorization of the Somaliland Ministry of the Interior and provides guard services to private companies and non-governmental organizations.
每周7天、每天24小时向指定官员/特派团团长提供安保咨询意见.
Provision of security advice to the Designated Official/Chief of Mission on a 24-hours-a-day, 7-days-a-week basis.
联合国将负责整个租赁房地和建筑系统的运行和维护并提供安保。
The United Nations will be responsible for operating and maintaining the entire leased premises and building systems and for providing security.
特遣队人员和联合国警察开展日常行动,为人道主义组织提供安保和护送,并加强各援助分发点的安全.
Daily operations of contingent troops and United Nations police to provide security and escorts to humanitarian organizations and to strengthen security at aid distribution points.
However Abdi Wal is now a close ally of former ARS-Asmara leader Zakaria Mohamed Haji Abdi, for whom he provides security in Mogadishu.
该中心的工作人员是移民局官员,由巴哈马皇家国防军提供安保。
The Centre is manned by Immigration Officers and security is provided by the Royal Bahamas Defence Force.
在刚果民主共和国东部,联刚稳定团对刚果国家警察进行了培训,以便在国内流离失所者营地提供安保。
In eastern Democratic Republic of the Congo, MONUSCO has trained the Congolese national police to provide security at camps for internally displaced persons.
它们还可能需要评估国家安全部队所提供安保的潜在风险。
They may also need to assess potential risks from security provided by State security forces.
能力建设需要努力扩大知识和技术,以便了解、制定和执行安保部门改革,并提供安保。
Capacity-building entails efforts to empower knowledge and skills in relation to understanding, designing and implementing security sector reform and the delivery of security.
地理位置优越,位于SierraBlanca城市化区,全天24小时提供安保服务。
The location is perfect, it is located in the Sierra Blanca urbanization, where security is provided 24 hours a day.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt