Between 2000 and 2135 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah.
敌方以色列从其在所占领的盖杰尔镇的阵地用探照灯照射Majidiyah的黎巴嫩军队的阵地。
The Israeli enemy directed a searchlight from its position in the occupied town of Ghajar towards the Lebanese Army position at Majidiyah.
敌方以色列干扰军用固定电话线网络,不断要求接话者输入密码才能通话。
The Israeli enemy interfered with the military landline network, repeatedly asking call recipients to enter a password in order to speak.
敌方以色列向黎巴嫩境内KafrKila镇与Udaysah镇之间发射了照明弹。
The Israeli enemy fired a flare shell over Lebanese territory between the towns of Kafr Kila and Udaysah.
一艘敌方以色列军用汽艇发射了一枚炸弹,以吓退黎巴嫩领水内的一艘黎巴嫩渔船。
An Israeli enemy military launch fired a projectile in order to warn off a Lebanese fishing vessel that was within Lebanese territorial waters.
敌方以色列从其纳库拉角阵地用探照灯朝黎巴嫩领水照射了1分钟。
The Israeli enemy directed a searchlight for one minute from its position at Ra' s al-Naqurah towards Lebanese territorial waters.
敌方以色列所进行的全部施工均超越蓝线23米,位于黎巴嫩一侧,因此侵犯了蓝线。
All the engineering work undertaken by the Israeli enemy is 23 metres beyond the Blue Line, on the Lebanese side, and therefore a violation of the Line.
敌方以色列人侵入驻扎在Muhaybib的第11步兵旅的信号系统,听到其用希伯来语对话5分钟。
The Israeli enemy hacked into the signal of the 11th infantry brigade(Company 1112) in Muhaybib, where a five-minute conversation in Hebrew was heard.
Duhairah镇对面的敌方以色列巡逻队成员向驻守在Ghabayin的黎巴嫩军队人员作下流手势。
Members of an Israeli enemy patrol opposite the town of Duhairah made obscene gestures at personnel manning the Lebanese Army Ghabayin position.
一艘敌方以色列炮艇对Ra'sNaqurah附近黎巴嫩领海进行探照灯训练,为时10秒钟。
An Israeli enemy gunboat trained a searchlight on Lebanese territorial waters off Ra' s Naqurah for a 10-second period.
时,敌方以色列电台宣称,向以色列军用飞机发射的几枚高射炮弹落在了西区内什卢米定居点。
At 1300 hours the enemy Israeli radio announced that several anti-aircraft shells which had been fired on military aircraft had fallen on the settlement of Shlomi in the western sector.
年3月13日3时至7时,敌方以色列一架侦察机间歇飞越BintJubayl和Naqurah地区。
On 13 March 2008, between 0300 hours and 0700 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft intermittently overflew the Bint Jubayl and Naqurah areas.
年2月26日16时55分至21时30分,敌方以色列一架侦察机间歇飞越提卜宁和被占沙巴阿农场地区。
On 26 February 2008, between 1655 hours and 2130 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft intermittently overflew the Tibnin and occupied Shab'a farmlands regions.
年3月18日12时15分至12时30分,敌方以色列一架侦察机飞越西贝卡地区。
On 18 March 2008 between 1215 hours and 1230 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft overflew the western Bekaa region.
On 27 May 2008, between 0720 hours and 1015 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft and enemy Israeli military aircraft overflew the Tibnin and Bint Jubayl areas.
Between 0700 and 1510 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah. It circled over areas of the South and the Western Bekaa before leaving over Naqurah;
On instructions from my Government, I transmit to you herewith a complaint against Israeli enemy forces which, on 10 February 2011, violated Lebanese territorial integrity(see annex).
时20分至10时55分,四架敌方以色列侦察机侵犯黎巴嫩领空,从西顿近海上空进入,向北飞至西顿以东。
Between 1020 and 1055 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon and flying north as far as to the east of Sidon.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt