In that respect, in 2007, the Government submitted instruments of ratification of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
近年来取得了一些进展,逐步拟定了一些新的突破性文书来保护土著人民的传统知识和传统文化表现形式。
In recent years, some progress has been made towards new, ground-breaking instruments to protect indigenous peoples' traditional knowledge and traditional cultural expressions.
Brazil ratified the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions on January 16, 2007, thereby assuming multilateral obligations to guarantee the right to cultural diversity.
The objectives of this convention are the protection and promotion of the diversity of cultural expressions, the encouragement of intercultural dialogue worldwide and the strengthening of international cooperation with regard to the promotion of the diversity of cultures.
Cuba welcomed with satisfaction the adoption of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions(2005), to which it has been a State party since 29 May 2007, the date of deposit of its instrument of ratification.
The Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions were adopted by UNESCO on 17 October 2003 and 20 October 2005 respectively.
UNESCO recommended that Monaco make better use of the operational tools of the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, especially the International Fund for Cultural Diversity(IFDC).
On 20 October 2005, for instance, States adopted the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
It ratified the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions on 20 September 2006; the Convention entered into force on 18 March 2007.
Cultural diversity is recognized by the Colombian Constitution, and the country has ratified Convention 169 of the International Labour Organization and is considering the ratification of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
The most recent of these instruments is the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, which was adopted by the UNESCO General Conference at its thirty-third session in October 2005.
As of May 2010, 15 small island developing States had ratified the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, and 11 had ratified the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
France also supports the prompt implementation of the United Nations Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, adopted by UNESCO on 20 October 2005, which it has supported from the start.
The level of participation in consultation was significant, demonstrating the relevance of the subject in the aftermath of the adoption of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
The Government has publicly highlighted the benefits of cultural diversity, most importantly in its Law on the Adoption of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions ratified in 2006.
It fully complies with the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the documents of the Alliance of Civilizations and the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
Their cultures constitute a heritage of diverse knowledge, ideas and cultural expressions that are of immense value for the peoples themselves, as well as for the world as a whole.
The texts produced on the three substantive themes(traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources) were accepted by the Intergovernmental Committee as bases for future work.
Such was the case in Mali, where UNESCO took action to help safeguard cultural heritage and cultural expressions, which suffered repeated attacks during the recent conflict.
土著民族世代以来建立了对自然世界、健康、技术和技能、习俗和仪式及其他文化表现形式的丰富知识。
Indigenous peoples have, over the course of generations, developed rich sets of knowledge about the natural world, health, technologies and techniques, rites and rituals and other cultural expressions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt