It also joined ACABQ in commending the efforts of UNOCI to develop a results-oriented management culture focused on achieving desired programme goals.
在维持上述通盘方案目标的同时,基于实际原因,方案分成下述五个分组成部分。
While maintaining the overall, programmatic objectives described above, the programme is, for practical reasons, divided into the five sub-components described below.
此外,不同立法机关确定的方案目标不成体系,可能导致工作重复,降低了向受灾国交付方案的效率。
Moreover, the fragmentation of programme objectives set by different legislative bodies may result in duplication of work with inefficient programme delivery to the affected countries.
它们着重指出,方案目标应说明所欲达到的影响,而不只是组织产出。
They underscored programme targets should describe the desired impact and not only organizational outputs.
使全球经济动荡不定的一连串危机所造成的外部冲击,并没有削弱我国政府坚持贯彻其方案目标的决心。
External shocks caused by the successive crises that have shaken the global economy have not weakened the Government' s resolve to keep its programmatic goals on course.
此外,人口基金对其组织结构和组织结构如何配合方案目标进行了充分审查。
Furthermore, UNFPA undertook a thorough review of its organizational structure and how it matched its programme goals.
Hanson先生(加拿大)说,加拿大代表同样感到遗憾,没有根据拨款执行方案目标。
Mr. Hanson(Canada) said that his delegation also regretted that programme objectives had not been achieved in accordance with appropriations.
鉴于该区域的情况不断变动,在某种程度上使得方案目标难以实现,做到这一点特别不容易。
This is particularly important given the dynamic characteristics of the region that, in some measure, made it difficult to achieve programme goals.
它可作为一种手段,帮助在更好地满足当地人民需要的情况下实现政策和方案目标。
It can be a tool to achieve policy and program objectives in a way that would better meet the needs of local peoples.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资金给适合某些方案目标的项目。
Current programmes of international cooperation for technology transfer are often supply driven, with donor countries or agencies funding projects that fit particular programmatic goals.
联合国和世界银行也正在根据国家减贫战略,调整其方案目标。
The United Nations and the World Bank are also working to align their programmatic objectives with the national poverty reduction strategy.
这个方案目标是,树立起"模范村"然后在向各省推广这一经验。
The aim of the programme is to create" model villages" before expanding the experiment to other governorates.
然而,为了评估业务的效率和效力并保证在规定的费用范围内实现方案目标,业务审计也很重要。
However, operational auditing was also important for evaluating the efficiency and effectiveness of operations and ensuring that programme objectives were achieved within desired cost parameters.
机构间常设委员会应制定基于外地的战略监测制度,它将有助于评估如何实现方案目标和战略目标。
IASC should develop a field-based system for strategic monitoring which will help assess how programme targets and strategic objectives are being met.
This function covers field and headquarters activities related to representing the organization in order to advance the core UNFPA mandate and achieve programme goals.
SYCHOV先生(白俄罗斯)称赞马加里尼奥斯先生对执行工发组织方案目标所作出的重要贡献。
Mr. SYCHOV(Belarus) commended Mr. Magariños for his important contribution to the implementation of UNIDO' s programmatic objectives.
在这方面,儿童基金会将审议准予连续任用的灵活标准,以最好地支持本组织的方案目标。
In this context, flexible criteria for granting continuing appointments will be considered in order to best support the organization' s programmatic goals.
评估目前施政机构是否适当和有效用;审查目前筹集资金的安排;并确定实现方案目标的管理做法是否有效用。
Assesses the adequacy and effectiveness of the current governance structure; reviews the current funding arrangements; and determines the effectiveness of management practices to achieve the programme objectives.
许多组织对把青年参与作为实现其方案目标的手段仍然缺乏信心。
Many organizations lack confidence in seeking youth participation as a means to reach their programme goals.
It supports the development by IASC of a field-based system for strategic monitoring which will help assess how programme targets and strategic objectives are being met.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt