The early entry into force and universalization of CTBT was the responsibility of all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
关于战略武器削减问题,蒙古强调《全面禁试条约》和《第二阶段限制战略武器条约》早日生效的重要性。
With respect to strategic arms reductions, Mongolia underlines the importance of an early entry into forceof the CTBT and START II treaties.
尼日利亚呼吁有效实施和系统遵守《不扩散条约》,呼吁《全面禁试条约》早日生效。
Nigeria calls for the effective implementation of, and symmetrical compliance with, the NPT, as well as the early entry into force of the CTBT.
墨西哥在双边会晤中,敦促尚未签署和批准《条约》的附件2国家这样做,以实现早日生效。
Mexico, during its bilateral meetings, urged annex 2 States that had yet to do so to sign and ratify the Treaty to achieve early entry into force.
荷兰在与非附件2国家的双边会议期间都尽可能强调《条约》的重要性,并推动《条约》早日生效。
Whenever relevant, the Netherlands underlined the importance of the Treaty and promoted its earliest entry into force during bilateral meetings with non-annex 2 States.
他呼吁其他国家,尤其是发达国家拿出必要的政治意愿,使该议定书能早日生效。
He urged other countries, especially the developed partners, to display the necessary political will so that it could enter into force at an early date.
捷克共和国极为重视《条约》的普遍加入和早日生效。
The Czech Republic attaches the utmost importance to the Treaty' s universalization and earliest entry into force.
俄罗斯联邦支持通过会议最后宣言,其中包括采取措施实现《条约》早日生效。
The Russian Federation supported the adoption of the Final Declaration of the conference, which included measures to achieve the Treaty' s earliest entry into force.
新西兰在有关双边场合向非附件2国家强调《条约》的重要性,并推动促使《条约》早日生效.
Wherever relevant during bilateral occasions, New Zealand underlined to non-annex 2 States the importance of the Treaty and promoted its earliest possible entry into force.
大家知道,俄罗斯于2000年批准了该条约,一贯支持它早日生效。
As you know, Russia ratified the Treaty in 2000, and we have consistently advocated its early entry into force.
下一步,双方将各自履行国内法律审批程序,推动《议定书》早日生效实施。
Next, the two sides will go through their respective domestic legal procedures to push for the early entry into force of the Protocol.
敦促会员国考虑尽快签署和批准《公约》,以便《公约》早日生效和随后得到执行;.
Urges Member States to consider signing and ratifying the Convention as soon as possible, in order to allow its early entry into force and subsequent implementation;
荷兰在同非附件2国家举行的双边会议中,每逢相关场合都强调《条约》的重要性,力促《条约》早日生效.
Whenever relevant during bilateral meetings with non-Annex 2 States, the Netherlands underlined the importance of the Treaty and promoted its earliest entry into force.
大韩民国在2010年审议大会上发言时再次强调《不扩散条约》早日生效的重要性.
In its statement during the 2010 Review Conference, the Republic of Korea re-emphasized the importance of the early entry into forceof the Treaty.
在大会第一委员会的发言中,智利呼吁各国加入《条约》并使《条约》早日生效.
In its statement in the First Committee of the General Assembly, Chile called for the universalization of the Treaty and its early entry into force.
申明有必要使《全面禁止核试验条约》早日生效并严格遵守其规定,.
Affirming the need for early entry into force of and strict adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
该国代表团呼吁联合国会员国齐心合力,使《法院规约》得以早日生效。
His delegation called upon the States Members of the United Nations to devote their joint efforts to the early entry into force of the Statute of the Court.
大韩民国外交部长出席了这些会议,并签署了联合部长声明,以帮助增强势头,使条约早日生效。
The Republic of Korea Foreign Minister attended these meetings and signed the Joint Ministerial Statement, thereby contributing to strengthening the momentum towards the early entry into force of the Treaty.
中方将于年内完成上合组织反极端主义公约的国内程序,为公约早日生效创造条件。
China will complete domestic procedures for the SCO Convention on Countering Extremism to create conditions for its early entry into force.
不过,无法就犯罪要素和定义达成一般协议,不应阻碍规约的早日生效。
However, failure to reach general agreement on the elements and definitions should not prevent early entry into force of the Statute.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt