The Courts Act 1963 provides a limitation period of 6 years for foreign judgments.
没有规定申请公约裁决的承认和执行的时效。
There is no time prescribed for applying for recognition and enforcement of a Convention Award.
法令本身没有具体规定任何时效。
The Act itself does not specify any time limits.
第65条:诉讼时效的延长.
Article 65: Extension of time for suit.
第64条草案(时效期间).
Draft article 64(Period of time for suit).
第6.29条时效.
Rule 6.29 Statute of limitations.
法定时效.
Statutes of limitations.
刑事案件没有时效。
There is no statute of limitations for criminal cases.
代之以延长了时效。
Instead, the statute of limitations was extended.
但是对于洗钱,则没有时效。
With regard to money-laundering, however, there is no period of limitations.
第27条.时效.
Article 27. Statute of limitations.
第13章.时效.
Chapter 13. Time for suit.
第二十九条:时效.
Article 29: statute of limitations.
无须罪犯在场便可中断时效期限。
The presence of the offender was not required to interrupt the period of limitations.
例如,《国际货物销售时效期限公约》的修正议定书是1980年在一次外交会议上通过的。
The Protocol amending the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, for instance, had been adopted at a diplomatic conference in 1980.
消除内部应力,如时效处理,调节治疗,如总布置图,粗加工后,但在完成。
In order to eliminate internal stress, such as aging treatment, adjustment treatment, such as the general layout, after roughing, but before completion.
年6月14日《国际销售货物时效期间公约》第34条,该条引起相同的评论;.
Article 34 of the Convention of 14 June 1974 on the Limitation Period in the International Sale of Goods, which prompts the same comment;
条款也没有规定,时效、禁止改口或懈怠可否阻碍行使这项权利。
There is no provision as to whether the exercise of the right may be barred by prescription, estoppel or laches.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt