(a) Have well-defined terms of reference that clearly spell out the role and responsibilities of convenor and members, for submission to the Secretary-General for approval;
在新加坡,体罚是根据明确界定的准则和程序实施的,而且只是在别的措施失效时的最后手段。
In Singapore, corporal punishment was meted out under clearly defined guidelines and procedures and used only as a last resort, when other measures had failed.
几项大会决议已经对联合国没有明确界定的问责制框架表示关切。
Several General Assembly resolutions had expressed concern at the lack of a well-defined accountability framework in the United Nations.
注意到迫切需要通过明确界定的机构设置解决领导、协调、责任、通讯、报告和管理问题,.
Noting the urgent need to address the issue of leadership, coordination, responsibility, communication, reporting and management through a clearly defined institutional setting.
但应明确界定能够通过加强合作,对该区域各机构和受益人都能产生协同效应的具体领域。
However, a clear definition of concrete areas where cooperation could be intensified with synergy effects for both agencies and the beneficiaries in the region should be developed.
明确界定的业绩指标有助于监测供应商的履约情况,帮助避免在交付成果时出现混乱和争议。
Well-defined performance indicators facilitate monitoring of vendor performance and help to avoid confusion and debate over contractual deliverables.
土著人民生活在森林中,拥有明确界定的土地和自然资源权利,包括共同拥有祖先的土地。
Indigenous peoples living in forests possess clearly defined rights to land and natural resources, including communal ownership of their ancestral lands.
好几个受访国家的当局要求明确界定非金融资产,并指导会员国如何处理此类资产的没收事宜。
The authorities in several of the States visited sought a clear definition of non-financial assets and guidance on how Member States were to handle the confiscation of such assets.
应当明确界定维持和平与冲突后和平建设职能,维和人员应当解决冲突的深层原因,以防止它们冲突发生。
Functions in peacekeeping and post-conflict peacebuilding should be clearly delineated and peacekeepers should address the root causes of conflicts, in order to prevent them from reoccurring.
卫生小组知道,社区领导具有明确界定的社会结构,同时带有可信的清晰权威线条。
Health teams understood that community leadership brings with it well-defined social structures, with clear lines of credible authority.
论坛的任务是由经社理事会关于设立论坛的决议明确界定的,俄罗斯因此对擅自改变这一任务的企图表示关切。
The mandate of the Forum was explicitly defined by the establishing Council resolution, and the Russian Federation was therefore concerned at attempts to change that without approval.
我们相信,这些领域中明确界定的规则,会促进委员会工作的效率、一致性和透明度。
We are confident that clearly defined rules in these areas will contribute to the efficacy, consistency and transparency of the work of the Commission.
在个人问责制方面需要明确界定责任以及履行责任的手段。
Personal accountability requires a clear definition of responsibilities and the means to discharge them.
虽然这种做法值得欢迎,但是,规则里还是必须明确界定被害人和(可能的)证人由谁来负责。
While this is a welcome development, it remains essential that the respective responsibilities for victims and(potential) witnesses be clearly delineated in the Rules.
考虑转而采用行业标准项目管理方法,包括明确界定项目管理员和项目主办人的作用;.
Consider moving towards an industry-standard project management approach, including a clear delineation of the project manager and project sponsor roles.
第六,应在明确界定的部门产业发展办法范围内,加强区域和国家的筹资能力。
Sixth, regional and national financing capacity should be strengthened within a well-defined, sectoral industrial development approach.
明确界定的人口群体:如果您的网站是针对青少年通过各种手段,进行测试会议只用青少年;
Clearly defined demographic groups: If your site is targeted at teenagers, by all means conduct testing sessions using only teenagers;
(b)明确界定的责任和权力以及拟取得的成果。
(b) A clear definition of responsibility and authority and results to be achieved.
布达佩斯条约》没有对"微生物"这一词作出明确界定,因此可以对这一词作出广义上的解释。
Under the Budapest Treaty, the term" micro-organism" is not explicitly defined so that it may be interpreted in a broad sense.
事实上,在条文草案中对武装冲突作出定义并不可取,相反,对于条文草案所涵盖的武装冲突应明确界定。
Indeed, defining armed conflict in the draft articles was inadvisable: instead, those armed conflicts covered by the draft articles should be clearly delineated.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt