A welcome side effect of this flatwork training has been fewer jockey falls at home.
虽然火山爆发会向大气中排放大量的温室气体,但二氧化碳的累积速度其实是减少了。
Though volcanic eruptions can inject vast amounts of greenhouse gases into the atmosphere, the build-up of carbon dioxide actually slows down.
许多发言者赞扬私营部门司合并日内瓦各项职能的工作产生的成效,特别是减少了销售的业务开支。
A number of speakers commended PSD for the resulting efficiency in the consolidation in Geneva, particularly the decrease in operating expenses in Marketing.
电子商务使得更多的个人能够在家工作和更少地外出购物,其结果是减少了交通阻塞和空气污染。
E-commerce more individuals to work at home and to do less traveling for shopping, resulting in less traffic on the roads and lower air pollution.
一些中国人说特朗普在台湾问题上做出让步,至少是减少了发生冲突的风险。
Some Chinese said Mr. Trump's decision to walk back on the issue of Taiwan at least lowered the risk of conflict.
其优点是燃油剂量极为精确,进一步的好处是减少了排放,改善了发动机声效。
The advantage is extremely precise dosage of fuel, with the further benefit of reduced emissions and improved engine acoustics.
发展家庭安置孤儿的形式,其成果之一是减少了这种儿童的机构数量。
One of the results of the implementation of measures to promote family forms of child placement has been the decline in the number of institutions for these children.
伯克利分校已开始由否定物质实体的存在,他只是减少了在众生心中的印象系列。
Berkeley had begun by denying the existence of material substance, which he reduced merely to a series of impressions in the sentient mind.
德国注意到为改善全国人权情况所作的努力,特别是减少了人口贩运和童工。
Germany noted efforts to improve the national human rights situation, in particular by reducing human trafficking and child labour.
他们对现在的形势非常淡定,他们没有裁员的计划--只是减少了加班。
They are very calm about the current situation and they don't have plans to lay off workers- only to reduce extra working hours.
赞比亚政府的主要成就之一是减少了流浪儿童人数,为他们提供了职业培训,以便他们能够进入劳动力市场。
One of the Government' s main achievements had been to reduce the number of street children and to offer them vocational training so they could enter the labour market.
缓刑和调解法》以及设立缓刑和调解处(第257/2000Coll号法案),这特别是减少了囚犯人数;.
(c) The Law on Probation and Mediation and the creation of a Probation and Mediation Service(Act No. 257/2000 Coll.), resulting, inter alia, in the decreasein the number of prisoners;
The statistics given(responses to the list of issues, pp. 32-33) seemed to show that the effect had been to reduce the access of women to unemployment benefits.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt