It was therefore all the more necessary for international partners to fulfil all their commitments to supporting Africa.
因此,现在更有必要采用新的发展模式,辅之以更合适的策略。
It was therefore all the more necessary to adopt a new development model, supported by more appropriate strategies.
他声明,今天比以往任何时候,中东都更有必要建立一个反对伊朗的温和国家联盟。
The Middle East today needs, more than anything else, a coalition of moderate states against Iran.
因此,这就更有必要维持目前一律无例外,人人服兵役的制度,从而可确保具备充足的部队实力。
Thus, it is even more necessary to maintain the current policy of no-exception to military service so as to ensure sufficient ground forces.
Al-Sheikh先生(也门)说,现在比任何时候都更有必要在国际上一致努力消除恐怖主义。
Mr. Al-Sheikh(Yemen) said that concerted international efforts to eliminate terrorism were now more vital than ever before.
西班牙欢迎最近增加委员会的人力资源,因为新增24个成员,增加这一资源更有必要。
Spain welcomed the recent increases in the Commission' s human resources, which had been made all the more necessary by the addition of 24 new members.
在处理网络犯罪中遭遇的问题方面涉及的复杂议题,使得开展国际合作更有必要。
The complex issues involved in dealing with the problems encountered in cybercrime make international cooperation even more necessary.
因为,预计2004年财政政策将广为保持不紧不松,所以这就更有必要。
This is all the more necessary because fiscal policy is set to be broadly neutral in 2004.
其他一些最近的情况,比如失业和在外资公司工作的条件,使得更有必要建立自由工会。
Other recent phenomena, such as unemployment and working conditions in foreign companies, make the establishment of free trade unions even more necessary.
鉴于巴勒斯坦在联合国的新地位,现在更有必要召开上述会议。
Such a conference was now all the more necessary in view of Palestine' s new status at the United Nations.
在联合国改革即将进入重要关头的时刻,他的政治才能和对工发组织的献身精神比任何时候都更有必要。
His political ability and commitment to UNIDO were all the more necessary at a time when the United Nations reform process was attaining a critical phase.
但是,在通货紧缩已持续十几年的日本,关注经济成长的政治和政策更有必要进行认真的探讨。
However, in Japan, where deflation has persisted for more than a decade, we need to have more serious discussions about growth-oriented politics and growth-oriented policies.
因此,建立这种合作来帮助我们开发新作用模式的除草剂显得比以往更有必要。
Thus, establishing such a partnership to help us identify and develop herbicides with novel modes of action is more needed than ever before.
对于世界上的发展中国家来说,金融包容和金融自由比世界上任何地方都更有必要。
In the developing regions of the world, financial freedom and autonomy are needed much more than in any other place.
另一方面,对于那些有意无意喜好施加压迫的人而言,了解受压迫者的几种可能性反应则更有必要。
On the other hand, for people who intentionally or unintentionally oppress others, understanding the possible diverse reactions of the oppressed is even more necessary.
遵守停火和坚持和平进程比以往任何时候更有必要。
Observance of the ceasefire and the maintenance of the peace process are more necessary than ever before.
由于恐怖主义对当今高度全球化的世界构成持续威胁,更有必要进行核裁军。
The constant threat that terrorism poses in today' s highly globalized world makes nuclear disarmament even more imperative.
与此同时,新技术也让学习更高效,更有必要。
At the same time, new technologies should make learning more effective as well as more necessary.
The growing feminization of the epidemic makes it all the more necessary to establish initiatives and programmes specifically aimed at addressing the vulnerability of women and girls to the infection.
为此原因,现在比以往任何时候都更有必要增进各国间的合作、透明度和信任,同时要执行国际法。
For that reason, nowadays it is more important than ever to strengthen cooperation, transparency and trust among all States, together with the enforcement of international law.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt