(g) The blanket amnesty extended to all alleged perpetrators of torture or other crimes by Decree No. 56 of 2002 and the lack of redress available to victims of torture;.
The Court announced it had no jurisdiction over the eight Libyan security officers accused of torture by the authors and the co-defendant, and returned their cases to the prosecutor' s office.
大赦国际还指出,2006年《移民控制和难民承认法》没有明确禁止遣返庇护申请者回到有酷刑危险的国家。
AI further indicated that the 2006 Immigration Control and Refugee Recognition Act do not expressly prohibit the return of asylum-seekers to countries where there is a risk of torture.
(24) The Committee is concerned at the insufficient prosecution and sentencing of those criminally responsible for crimes against humanity, including possible acts of torture, committed under the authoritarian regime that governed until 1982.
In cases where torture is invoked as part of the basis for asylum, the Refugee Appeals Board may request the asylum seeker to be examined for signs of torture.
In one case, the office of a human rights organization was raided and its equipment stolen or damaged following the publication of a book concerning alleged acts of torture carried out by police.
The next day, on 19 July 2000, the lawyer submitted a motion to the prosecutor of Minsk District stating that his client bore traces of torture and requested an immediate medical examination.
For example, Dr. Eda Güven, from Incirliova, Aydin province, reported traces of torture on six persons brought to her by jandarma personnel in November 1997.
The Special Rapporteur also reported that in January 1997 the Legal Medical Institute of Parana State opened an investigation into allegations of torture at a prison in Foz do Iguacu.
Please indicate whether HKSAR applies the principle of aut dedere aut iudicare when the alleged offender of an act of torture committed abroad is present in its territory.
Accordingly, the transfer of a detainee from its custody to the authority of another State is impermissible when the transferring State was or should have been aware of a real risk of torture(art. 3).
(i) Prosecutors and the judiciary should speed up the trials and appeals of public officials indicted for torture or ill-treatment; sentences should be commensurate with the gravity of the crime.
确保调查所有酷刑和虐待指控,按照公正审判的国际标准将肇事者绳之以法,并使受害者康复(斯洛伐克);.
Ensure investigation of all allegations of torture and ill-treatment, bring perpetrators to justice in compliance with international standards for fair trials and provide rehabilitation for victims(Slovakia);
然而,在犯罪嫌疑人被移交法官和他得到机会与其律师联系之前的48个小时期间,似乎仍有酷刑现象。
Nevertheless, torture still seems to take place during the 48 hours before the suspect is brought before a judge and before he is given the opportunity to contact his lawyer.
The theme this year was based on articles 3, 4 and 5 of the Declaration-“Everyone's right to life, liberty and security, no torture or inhuman treatment.”.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt