The Italian government has been criticised for failing to prevent deaths after the 2009 earthquake in nearby L'Aquila left 300 dead.
虽然安达信具备内部控制以防止本地合作伙伴的冲突激励,但它未能防止利益冲突。
Although Andersen was equipped with internal controls to protect against conflicted incentives of local partners, it failed to prevent conflict of interest.
委员会认为,作为加沙事实上的权力机构,哈马斯应对未能防止这些行为负责。
The Commission found Hamas, as the de facto authority in Gaza, responsible for failing to prevent these acts.
人权份子指责俄罗斯政府未能防止家庭暴力,以及未能确保受害者得到公义。
Activists accuse the Russian government of failing to prevent domestic violence and ensuring justice for victims.
提交人指称,由于国家未能防止对家庭生活的无端干涉,造成父子分离,因而违反了第十七条。
The author alleges a violation of article 17, on the basis that the State has failed to prevent arbitrary interference with the family resulting in parental alienation from the children.
地方警察未能防止攻击,罪犯既没有遭到逮捕,也没有受到起诉。
Local police have failed to prevent attacks and the perpetrators of crimes have neither been arrested nor prosecuted.
在教育、威慑和其它预防机制未能防止人类尊严遭到严重侵害时,国际社会面前有其它义务。
When education, deterrence and other preventive mechanisms are unable to avert the worst assaults on human dignity, the international community faces other obligations.
与英国有联系:未能防止帮助他人在海外和英国逃税之间必须有联系。
UK nexus: There must be a connection between the failure to prevent foreign tax evasion facilitation overseas and the UK.
欧盟的各项指南和自愿性办法未能防止大规模的环境破坏。
Guidelines and voluntary approaches in the European Union are failing to prevent environmental destruction at scale.
但是印度尼西亚政府至今的努力尚未能防止该领土内暴力的加剧。
But the Government' s efforts so far have not been able to prevent an intensification of violence in the territory.
利比里亚钻石继续流向国际市场,邻国根据金伯利进程的规定采用国际验证制度未能防止这种状况。
Liberian diamonds continue to flow on to the international market and the internationally accredited certification scheme introduced by neighbouring countries under the terms of the Kimberley Process has failed to prevent this.
利比里亚钻石在继续流入国际市场,邻国根据金伯利进程制定的国际认证机制也未能防止其进入市场。
Liberian diamonds continue to flow on to the international market and the internationally accredited certification scheme introduced by neighbouring countries under the terms of the Kimberley Process has failed to prevent this.
让我提醒欧洲委员会的代表们,当初他们未能制止卢旺达种族灭绝,正如今天他们未能防止恐怖主义。
Let me remind the representatives of the Council of Europe that they failed to prevent genocide in Rwanda, just as today they are failing to prevent terrorism.
The Russian forces failed to prevent these acts and, most importantly, did not stop the looting and pillage after the ceasefire, even in cases where they witnessed it directly.".
未能防止和惩治酷刑行为,迅速和公正调查,申诉权,公平和充分赔偿权----第1、12、13和14条。
Failure to prevent and punish acts of torture, prompt and impartial investigation, right to complain, right to fair and adequate compensation- articles 1, 12, 13 and 14.
Thirty-six delegations took the floor in response, noting with concern the growing rate of displacement and the consequences of the international community' s failure to prevent and seek solutions to conflict.
除上述外,《反贿赂法》第7条引入了针对未能防止关联人员行贿的"相关商业组织"的严格赔偿责任。
In addition to the above, Section 7 of the Bribery Act introduces the strict liability of a" relevant commercial organization" that fails to prevent associated persons from engaging in bribery.
联合国未能防止,后来也未能制止种族灭绝,联合国勇敢地承认了这一点,但承认后必须要提供具体的支持。
That the United Nations had failed to prevent, and then to stop the genocide was a brave admission by the Organization which, however, needs to be followed up by concrete support.
委员会并关注到,缔约国未能防止并调查对于少数民族和其他少数群体成员、尤其是回归人员实行暴力的事件。
The Committee is also concerned that the State party has not been able to prevent and investigate violent attacks against members of ethnic and other minorities, in particular returnees.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt