Pursuant to Article 6(2) of ICCPR, the death penalty can only be imposed in accordance with laws which are" not contrary to the provisions of the present Covenant" and" pursuant to a final judgment rendered by a competent court".
The present Convention replaces the Convention of August 22, 1864, July 6, 1906, and July 27, 1929, in relations between the High Contracting Parties.
有人建议可删除"除本公约明文许可者外"的措词,或改写第42条草案,在措词中提及声明。
The suggestion was made that the wording" except those expressly authorized in this Convention" could be deleted or draft article 42 should be recast to refer to declarations.
Parties to this Convention that are not Parties to the Basel Convention shall use those definitions as guidance as applied to wastes covered under this Convention..
When the number of Parties is relevant in this Convention, a regional economic integration organization does not count as a Party in addition to its member States which are Parties.
凡是在修正案生效后成为本公约缔约方的国家或区域经济一体化组织,均应被视为经修正公约的缔约方。
Any State or regional economic integration organization which becomes a Party to the Convention after the entry into force of the amendment shall be considered as a Party to the Convention as amended.
在修正案生效后成为本公约缔约方的任何国家或区域经济一体化组织,应被视为经修正公约的缔约方。".
Any State or regional economic integration organization which becomes a Contracting Party to the Convention after the entry into force of the amendment shall be considered as a Contracting Party to the Convention as amended.".
When the number of Parties is relevant in this Convention, a regional economic integration organization does not count as a Party in addition to its member States which are Parties.
在修正案生效后成为本公约缔约方的任何国家或区域经济一体化组织,应被视为经修正公约的缔约方。
Any State or regional economic integration organization which becomes a Party to the Convention after the entry into force of the amendment shall be considered as a Party to the Convention as amended.
如引渡需要通过的第三国为本公约缔约国,请求缔约国应请该第三国准许当事人从其领土过境。
Where the extradition requires transit through a third State that is Party to the present Convention, the requesting Party shall request the third State to permit the transit of that person through its territory.
相应地,秘书长召开了本公约缔约国第四次会议并邀请所有缔约国以及非本公约缔约方的国家参加该会议。
Accordingly, the Secretary-General convened the Fourth Meeting of States Parties to the Convention and invited all States Parties, as well as States not parties to the Convention, to participate in the Meeting.
(1) A State may declare, at[the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession][any time], that it will not be bound by the registration provisions of this Convention.
The Convention does not include special rules addressing the legal issues raised by the use of standard contract terms prepared in advance for general and repeated use.
国际人道主义法所指的武装冲突中武装部队活动,由国际人道主义法加以规定,不由本公约加以规定。
The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by the present Convention.
一国军事部队执行公务所进行的活动,凡国际法其他规则已有规定的,不由本公约加以规定。
The activities undertaken by the military forces of a State in the exercise of their official duties, inasmuch as they are governed by other rules of international law, are not governed by the present Convention.
区域经济一体化组织在其权限内的事项上应行使票数与其作为本公约缔约方的成员国数目相同的表决权。
Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to the Convention.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt