B Including two staff members detained by the Israeli authorities, who were in detention at the commencement of the reporting period.
关于两性平等测试案件,为法院挑战方案提供的资金延续到本报告期,以应对与联邦法律和政策有关的挑战。
With respect to equality test cases, funding for the Court Challenges Program continued over the period of this report for challenges related to federal law and policy.
不过与其他区域相比,这些国家中了解DLDD信息的民众的百分比依然很低(本报告期为7%)。
Nevertheless, compared to other regions, the percentage of population informed about DLDD(7 per cent in the reporting period) is still quite low.
During the reporting period, 510 requests for issuance were submitted to the Board and 115,260,936 CERs were issued on the basis of 433 requests, taking the total number of CERs issued as at 16 October 2009 to 335,319,007.
As anticipated, the reporting period was characterized by a 70 per cent increase in cases brought forward by Secretariat personnel alone, owing in large part to the presence of regional ombudsmen on the ground.
In the reporting period, the Board, supported by the secretariat, revised the CDM-MAP in June 2007 in order to reflect additional needs emerging as a result of an increased caseload in the first half of 2007.
During the reporting period, the Executive Board monitored and reviewed the requirements and status of resources for the work on the CDM, based on reports by the secretariat at each meeting of the Board.
During the reporting period, 546 projects were submitted to the Board for registration, and 359 were registered, taking the total number of projects submitted for registration to 1,558 and the number registered to 1,188.
During the reporting period, 467 requests for issuance were submitted to the Board and 107,604,113 CERs were issued on the basis of 396 requests, taking the total number of CERs issued to date to 202,845,016.
In the reporting period, the Board accredited and provisionally designated five new operational entities for validation and verification and extended the scope of accreditation of three previously designated operational entities.
During the reporting period, Radio Bar Kulan, supported through the Trust Fund, continued to utilize the broadcast facility located at the AMISOM force headquarters in Mogadishu to support its FM broadcasts.
During the reporting period, the Secretariat, in collaboration with the centres, prepared a handbook to enhance the centres' operation and co-organized two workshops aimed at the centres' further development.
During the reporting period, UNODC published a series of technical tools to assist countries in the development of crime prevention strategies and in undertaking criminal justice reforms.
在本报告期内,这一方案已进行大幅升级,根据由当地拥有自主权的原则,至今已在本区域的26个国家采用。
During the reporting period, the programme was significantly upscaled and to date has been introduced in 26 countries of the region based on the principle of local ownership.
During the reporting period, APCICT and its partners organized a number of Academy workshops and training sessions at the regional, subregional and national levels.
另外,在本报告期内,还有两个政党:民主左派联盟党和公民纲领党引进了增加妇女选举机会的内部党务条例。
Furthermore, in the reporting period, two parties: the Democratic Left Alliance(SLD) and the Civic Platform(PO) introduced internal party regulations that improved women' s electoral chances.
在本报告期内,女生在小学毕业生总数中所占比例约为48%,而在初级中学离校者中女生约占49%。
In the reporting period, the percentage share of girls in the total number of primary school graduates was ca. 48 per cent and among lower secondary school leavers- ca. 49 per cent.
The same trend is found in the data gathered by the sixteenth population census and the fifth housing census for 2001, which confirm the validity of the data for each of the three years in the reporting period.
按照《程序和机制》第三节第2段(a)分段,执行事务组在本报告期内关于斯洛伐克的决定载于附件三。
In accordance with section III, paragraph 2(a), of the procedures and mechanisms, the decisions taken by the enforcement branch with respect to Slovakia during the reporting period are listed in annex III.
In the reporting period, UNCTAD' s outreach to civil society organizations(CSOs) focused on the Third Public Symposium, the LDC-IV debate and UNCTAD XIII..
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt