Some activities held at high cost in up-market Swiss locations should have been held in cheaper locations more representative of development concerns.
小组认为,在此推迟期间,本来应该执行竞标程序,因此扣除了超出费用。
The Panel finds that competitive tendering procedures should have been implemented during this period of delay and has therefore applied a deduction for the excess costs incurred.
所有可怕的,可怕的事情本来应该是没有发生的,他们已经接受了它。
All of the horrible, horrible things that were supposed to be a result of that apparently didn't happen and they have embraced it.“.
本来应该作出承诺,使《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)以及关于其他武器的公约具有普遍性。
There should have been commitments to make the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) and other arms conventions universal.
但这一直是Pi的目标之一,它本来应该是有趣的。
But that was always one of the goals of the Pi, that it was supposed to be a bit of fun.
这一局面促使我们要问,为什么我们应该进行一项新研究:本来应该首先执行早期建议。
That situation prompts us to ask why we should undertake a new study; the earlier recommendations should have first been implemented.
特别报告员不得不指出,由于伤口非常明显,当局本来应该自动调查这一事件。
The Special Rapporteur is obliged to state that since the wounds were very visible, the incident should have been investigated automatically by the authorities.
在我贴完帖子后,我就在可爱的阳光下游泳,本来应该放松的,但我感觉很糟糕。
Straight after I posted I was swimming laps in the lovely sunshine, which should have been relaxing, but I felt bad.
例如,在5:15,马修插入诗句发生在马可福音4:21,本来应该13时23分后放置等.
For instance, in 5:15, Matthew inserts a verse occurring in Mark 4:21, that should have been placed after 13:23, etc.
我应该说,也许,前年,我们本来应该能更好地招待他的。
I should have said, perhaps, the year before last- we should have been better able to entertain him.'.
尽管委员会对缔约国移民部门重视有关证据表示敬意,但是它认为,本来应该就本案开展进一步的分析。
Notwithstanding the deference given to the immigration authorities to appreciate the evidence before them, the Committee considered that further analysis should have been carried out in this case.
现在已经是9月份了,季风刚过,本来应该是冰量最多的时候,但是,冰量才到山坡的一半。
Now it is September- just after the monsoon, when it should have the maximum ice- but it's only halfway down the slope.
Sitchey先生咳嗽起来,好像是在贬低本来应该参加任何一个合法的位置的比喻。
Mr. Snitchey coughed, as if to deprecate the being supposed to participate in any figurative illustration of a legal position.
她的枪击本来应该来自高层,但也许她认为如果她能得到希拉里的耳朵,她可能会回来。
Her firing had supposedly come from higher up, but maybe she thought if she could gain Hilary's ear, she might get back in.
然而,对于他和他的家人来说,本来应该是一种新的生活契约很快变成了一场灾难和悲剧的游行。
However, what was supposed to be a new lease on life for him and his family quickly turned into a parade of mishaps and tragedy.
对于文化大革命,党组织本来应该发起和指挥它,可刘少奇实际上是试图控制异议,并沿着学术路线引导它。
The Cultural Revolution Group, which was supposed to initiate and direct it actually tried to control the dissent and channelise it along academic lines.
那东西揭示本来应该在公共领域一直应被视为一种公共服务,不是犯罪。
Revealing stuff that should have been in the public domain all along should be treated as a public service, not a crime.
我承担了这个责任,这本来应该由过去的总统们来承担,但是我承担了。
And it should have been done by previous presidents, but I took it on.
赫克托尔·埃利桑多的酒店经理人物本来应该戴着助听器作为角色的一部分,但导演最终决定反对它。
Hector Elizondo's hotel manager character was originally supposed to wear a hearing aid as part of the role, but the director ultimately decided against it.
塞缪尔·L·杰克逊博士阿诺德本来应该死在屏幕上侏罗纪公园,但大自然….
Samuel L. Jackson's Dr. Arnold was originally supposed to die onscreen in Jurassic Park, but nature….
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt