标准化筹资模式 - 翻译成英语

standardized funding model

在 中文 中使用 标准化筹资模式 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
他的代表团赞赏秘书长关于制定标准化筹资模式供大会预先批准的提议。
His delegation saw merit in the Secretary-General' s proposal to develop a standardized funding model for pre-approval by the General Assembly.
大会第64/269号决议批准特派团运行第一年使用标准化筹资模式
The General Assembly, in its resolution 64/269, approved the use of the standardized funding model for the first year of a mission' s operations.
行政当局表示,对这些技术调整已适当注意,并将在标准化筹资模式拟议修订本中作出更正。
The Administration indicated that these technical adjustments were well noted and would be corrected in the proposed revisions to the standardized funding model.
标准化筹资模式假设16架旋转翼飞机改为标准化筹资模式假设18架旋转翼飞机。
For the standardized funding model assumed 16 rotary-wing aircraft read the standardized funding model assumed 18 rotary-wing aircraft.
每月平均部署239名联合国志愿人员,而标准化筹资模式中部署125名.
Average monthly deployment of 239 United Nations Volunteers compared to 125 in standardized funding model.
不多的购置经费已列入南苏丹特派团2011/12年度预测数,而标准化筹资模式假设所有车辆都在开办行动的第一年购置.
Limited acquisitions included in UNMISS 2011/12 projections compared to the standardized funding model, which assumes all vehicles are acquired in the first year of a start-up operation.
行预咨委会期待审查秘书长关于对南苏丹特派团的开办应用标准化筹资模式的评估。
The Advisory Committee looks forward to reviewing the assessment of the Secretary-General of the application of the standardized funding model to the start-up of UNMISS.
因此,行预咨委会建议不为维持和平特派团的清理结束和缩编阶段制订标准化筹资模式
Accordingly, the Advisory Committee recommends against development of a standardized funding model for the liquidation and drawdown phases of peacekeeping missions.
鉴于南苏丹特派团的特定情况,行预咨委会无法更详细地评论对启动特派团适用标准化筹资模式的问题。
In view of the particular circumstances of UNMISS the Advisory Committee was unable to comment in greater detail on the applicability of the standardized funding model to start-up missions.
全球外勤支助战略----财务支柱:标准化筹资模式适用方面的缺陷.
Global Field Support Strategy-- finance pillar: deficiencies in the application of the standardized funding model.
为便于参考,本报告附件三列出了标准化筹资模式背景资料和主要要素摘要。
For ease of reference, a summary of background information on and the main elements of the standardized funding model is contained in annex III to the present report.
依照大会第64/269号决议,秘书长在报告(A/65/696)中提交了标准化筹资模式提案。
Pursuant to General Assembly resolution 64/269, the Secretary-General submitted proposals for a standardized funding model in his report(A/65/696).
在编制南苏丹特派团的预算时,使用了标准化筹资模式,其假设适用的空缺率反映的是新设特派团的情况。
The standardized funding model was used in the preparation of the UNMISS budget, and the assumptions applied a vacancy rate reflective of a newly established mission.
所需经费减少的主要原因是从联苏特派团获得了医疗设备,而标准化筹资模式的假设是设立新特派团和对设备进行初始投资。
The lower requirements were attributable mainly to the acquisition of medical equipment from UNMIS, whereas the standardized funding model assumed the establishment of a new mission and an initial investment in equipment.
考虑到稳定团的规模,订正标准化筹资模式估计稳定团执行任务第一年的所需经费为1000万美元。
In view of the size of the Mission, the revised standardized funding model estimates a requirement of $10 million in the Mission' s first year to implement its mandate.
考虑到稳定团的规模,订正标准化筹资模式估计稳定团执行任务第一年的所需经费为2000万美元。
Taking into account the size of the Mission, the revised standardized funding model estimates a requirement of $20 million in the Mission' s first year to implement its mandate.
为特遣队所属装备运费编列的经费,则是根据订正标准化筹资模式有关在极端后勤条件下运作的特派团大规模部署的组合计算得出。
Provision for freight of contingent-owned equipment is based on the revised standardized funding model' s configuration for heavy deployment for missions operating under extreme logistical conditions.
因此,行预咨委会认为,若要可靠地评估预算编制标准化筹资模式的实效,南苏丹特派团并非合适的选择(见下文第71-73段)。
The Committee does not, therefore, consider UNMISS to be an adequate case to use to reliably assess the effectiveness of the standardized funding model approach to budget formulation(see paras. 71-73 below).
委员会还强调,标准化筹资模式绝不应减损大会在审议和批准预算方面的立法作用(见A/64/660,第86-91段)。
It also emphasized that the standardized funding model should not in any way derogate from the legislative role of the General Assembly in the consideration and approval of budgets(see A/64/660, paras. 86-91).
(a)在征得行预咨委会同意后,根据经大会核准的标准化筹资模式,在任务得到授权之后30天内核准拟订和审议初始承付权;.
(a) Development of an initial commitment authority request, on the basis of the standardized funding model, within 30 days of authorization of the mandate, to be approved with the concurrence of the Advisory Committee;
结果: 93, 时间: 0.0233

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语